Em ter., 15 de out. de 2019 às 10:44, Rafael Fontenelle <rafae...@gnome.org> escreveu: > > Em ter, 15 de out de 2019 às 03:08, Julien Lepiller > <jul...@lepiller.eu> escreveu: > > > > Le 14 octobre 2019 23:20:19 GMT+02:00, Rafael Fontenelle > > <rafae...@gnome.org> a écrit : > > >Hi all. > > > > > >I was about to suggest some "translators" comment to be added, when I > > >realized that it seems their are not being extracted from texi files > > >when generating .pot files. > > > > > >In theory, po/doc/local.mk defines target "doc-pot-update' that runs > > >po4a-update which extract strings from the guix.texi and > > >contributing.texi files and store them in guix-manual.pot, which will > > >update all .po files in other make-target. > > > > > >I notice at least one occurrence: "doc/guix.texi" in line 117 has a > > >comment that is clearly to be read by translators in the following. > > >See lines below: > > >----------------------------- > > >@c TRANSLATORS: You can replace the following paragraph with > > >information on > > >@c how to join your own translation team and how to report issues with > > >the > > >@c translation. > > >This manual is also available in Simplified Chinese (@pxref{Top,,, > > >guix.zh_CN, > > >GNU Guix参考手册}), French (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de référence de > > >GNU > > >Guix}), German (@pxref{Top,,, guix.de, Referenzhandbuch zu GNU Guix}), > > >Spanish (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de GNU Guix}), and > > >Russian (@pxref{Top,,, guix.ru, Руководство GNU Guix}). If you > > >would like to translate it in your native language, consider joining > > >the > > >@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, > > >Translation > > >Project}. > > >----------------------------- > > > > > >The guix-manual.pot is generated with the following string (please > > >notice the lack of comment): > > >----------------------------- > > >#. type: Plain text > > >#: doc/guix.texi:128 > > >msgid "" > > >"This manual is also available in Simplified Chinese (@pxref{Top,,, > > >guix." > > >"zh_CN, GNU Guix参考手册}), French (@pxref{Top,,, guix.fr, Manuel de " > > >"référence de GNU Guix}), German (@pxref{Top,,, guix.de, > > >Referenzhandbuch zu " > > >"GNU Guix}), Spanish (@pxref{Top,,, guix.es, Manual de referencia de > > >GNU " > > >"Guix}), and Russian (@pxref{Top,,, guix.ru, Руководство GNU Guix}). > > >If you " > > >"would like to translate it in your native language, consider joining > > >the " > > >"@uref{https://translationproject.org/domain/guix-manual.html, > > >Translation " > > >"Project}." > > >msgstr "" > > >----------------------------- > > > > > >Any suggestion? > > > > As you noticed, the pot is generated by po4a. Either they have a different > > mechanism for extracting translators comments, an option that we lack or > > it's not implemented upstream. In either cases, we should ask upstream > > first :) > > That makes sense. Looking at po4a, it seems Ludo already reported: > https://github.com/mquinson/po4a/issues/162
Yay! Fixed by mquinson on po4a's master branch: https://github.com/mquinson/po4a/commit/ab958d6b398ca279e4e8e855a8d24e96285b65e2