Hi >1) Missing codepage handling
I do not have any experience with code pages but I can sence y following documentation snippet that it is very much possible. The QTextCodec class provides conversions between text encodings. Qt uses Unicode to store, draw and manipulate strings. In many situations you may wish to deal with data that uses a different encoding. For example, most Japanese documents are still stored in Shift-JIS or ISO 2022-JP, while Russian users often have their documents in KOI8-R or Windows-1251. Qt provides a set of QTextCodec classes to help with converting non-Unicode formats to and from Unicode. You can also create your own codec classes. The supported encodings are: Apple Roman Big5 Big5-HKSCS CP949 EUC-JP EUC-KR GB18030-0 IBM 850 IBM 866 IBM 874 ISO 2022-JP ISO 8859-1 to 10 ISO 8859-13 to 16 Iscii-Bng, Dev, Gjr, Knd, Mlm, Ori, Pnj, Tlg, and Tml JIS X 0201 JIS X 0208 KOI8-R KOI8-U MuleLao-1 ROMAN8 Shift-JIS TIS-620 TSCII UTF-8 UTF-16 UTF-16BE UTF-16LE UTF-32 UTF-32BE UTF-32LE Windows-1250 to 1258 WINSAMI2 QTextCodecs can be used as follows to convert some locally encoded string to Unicode. Suppose you have some string encoded in Russian KOI8-R encoding, and want to convert it to Unicode. The simple way to do it is like this: QByteArray encodedString = "..."; QTextCodec *codec = QTextCodec::codecForName("KOI8-R"); QString string = codec->toUnicode(encodedString); After this, string holds the text converted to Unicode. Converting a string from Unicode to the local encoding is just as easy: QString string = "..."; QTextCodec *codec = QTextCodec::codecForName("KOI8-R"); QByteArray encodedString = codec->fromUnicode(string); To read or write files in various encodings, use QTextStream and its setCodec() function. See the Codecs example for an application of QTextCodec to file I/O. Some care must be taken when trying to convert the data in chunks, for example, when receiving it over a network. In such cases it is possible that a multi-byte character will be split over two chunks. At best this might result in the loss of a character and at worst cause the entire conversion to fail. The approach to use in these situations is to create a QTextDecoder object for the codec and use this QTextDecoder for the whole decoding process, as shown below: QTextCodec *codec = QTextCodec::codecForName("Shift-JIS"); QTextDecoder *decoder = codec->makeDecoder(); QString string; while (new_data_available()) { QByteArray chunk = get_new_data(); string += decoder->toUnicode(chunk); } The QTextDecoder object maintains state between chunks and therefore works correctly even if a multi-byte character is split between chunks. Creating Your Own Codec Class <<< 2) Flicker / loss of window focus when doing certain operations. Keeping one of the F buttons pressed in WVTEST will eventually cause a switch to another app, but it's also visually confusing. >>> In GUI environment user knows how to react to such senario and it is perfect with all applications. I tried above sequence but could not reproduce this behavior. Can you explain a bit in detail. <<< +1) Not showstopper, but definitely something to solve: Icon handling made interoperable thorough our GTs. Current HB_GTI_ICONRES isn't portable (not supported in GTQTC, for good reason), HB_GTI_ICONFILE isn't good because one must save that icon as a file before usage, which isn't ideal. >>> Possibly there is a way to achieve so. Looking for tips. Regards Pritpal Bedi -- View this message in context: http://www.nabble.com/SF.net-SVN%3A-harbour-project%3A-10940--trunk-harbour-tp23245001p23251375.html Sent from the Harbour - Dev mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Harbour mailing list Harbour@harbour-project.org http://lists.harbour-project.org/mailman/listinfo/harbour