On Fri, Aug 09, 2024 at 04:03:27AM GMT, G. Branden Robinson wrote: Hi Branden!
I'll answer here, but also want to thank Werner for the more up-to-date pattern file and the command snippet! I tried the converted hyph-hu.latin2.tex, however, the problem still persists: groff only hyphenates on syllables which contain the same vowels that english does. So, as far as I understand, setting hyphenation codes manually should be the solution. > If you have any experienced at cloning Git repositories and compiling > software packages from source, I would encourage you to try groff Git > HEAD, which has seen subtle but significant improvements to hyphenation > support in just the past couple of weeks. > > As the groff home page[1] says: > > "To participate in groff development, clone its Git repository. Read the > INSTALL.extra and INSTALL.REPO files within for build requirements and > instructions." I have some experience with cloning repositories, but not really with building software. I tried installing but unsuccesfully, will try more later. But it would be nice to be able to solve the problem under 1.23.0. > Importantly, you should no longer need to mess with defining hyphenation > codes at all; that is now done by the existing "latin2.tmac" file, and > Hungarian, to my knowledge, doesn't need to alter any case mappings as > Turkish does (and which uses yet another encoding file anyway). By this, you mean the latest version, right? Because trying to manually set the hyphenation codes even after using the .mso latin2.tmac request still gives the same "hyphenation code must be ordinary character" error on 1.23.0. > If you can get the "hyph-hu.tex" file working after converting it to ISO > Latin-2, then with a little translation help from you (or others fluent > in Hungarian), we could add "hyphen.hu" and "hu.tmac" files to groff. > I'd be pleased to get those into place for groff 1.24, which I hope to > release later this year. I would love to contribute Hungarian support for groff! If we manage to solve this problem, I'd be glad to do the translation. Best, Gáspár Gergő