You might also have a look at http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2011-08/msg00037.htmlI also succeeded with adding cyrillic fonts from AMS Fonts and cmcyr packages.
It seems that these are the exact files I use. Somebody posted them on the groff Wiki too.
http://www.port.de/cgi-bin/groff/KoiToPSI also tested my example with the files in that archive you posted in the list.
It would be great if you can share your results here, on this list.
Here are the map files which I fed to tfmtodit when extracting font files from cmcyr and AMS Fonts. Please, note that cmcyr has a bug in all italic fonts: cyrillic letter `yo' is missing. That's why when the need is to use italic font, I replace it with the AMS Fonts wncyi (Cyrillic, University of Washington).
Archive file cyrams.tar.gz contains: cmcyrmap - Computer Modern Cyrillic map file; wncyrmap - AMS Fonts Cyrillic map file; Makefile.cmcyr - makefile for cmcyr font files; Makefile.amsfonts - makefile for AMS Fonts Cyrillic font files.AMS Fonts Cyrillic map file contains mappings only for glyphs found in KOI8-R character set, `Numero' sign used in cyrillic typography and guillemots. These are the only characters supported by cmcyr package.
To be consistent, I adopted the following convention for font naming:- each font name originating from cmcyr is prefixed with `C'. For example, TR font is supplemented by CTR font, TI font is supplemented by CTI font and so on.
- each font name originating from AMS Fonts Cyrillic preserves it's original name, but converted to uppercase. For example, wncyr, wncyb, wncyi, wncysc and wncyss become correspondingly WNCYR, WNCYB, WNCYI, WNCYSC and WNCYSS.
To build font file descriptions I provide makefiles. Using them is simple. One can modify them for his own needs.
$ make -f Makefile.amsfonts download This will download ZIP-package, if you have no AMS Fonts, and unpack it. $ make -f Makefile.amsfonts This will create font files, all with WNCY* prefix. Same for the cmcyr font: $ make -f Makefile.cmcyr download $ make -f Makefile.cmcyr Then simply copy uppercase font files to font/devdvi/ directory.To be able to use cyrillic fonts with DVI backend, I declare them as special for a specific font using .fspecial directive:
.fspecial TR CTR .fspecial TB CTBfor italic, however, I use AMS font wncyi, because it has letter `yo', missed in cmcyr italic fonts:
.fspecial TI WNCYI
I guess, choosing DVI backend somehow changes hyphenation settings.I can't imagine that. Contrary to TeX, hyphenation happens at input time, working in a device independent way.
Knowing that, I tried to change some settings and even exclude dvi.tmac file completely, but it brought no positive results. I attach my example file `hyph.roff' which I run with
$ iconv -f utf8 -t koi8-r hyph.roff | preconv -e KOI8-R | \ groff -mru -Tdvi > hyph.dvi This example works with hyphenation when I request PostScript output $ iconv -f utf8 -t koi8-r hyph.roff | preconv -e KOI8-R | \ groff -mru -Tps > hyph.ps Thanks in advance. -- Grisha Sitkarev
cyrams.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
.ft CTR ÐÑе ÑÑаÑÑливÑе ÑемÑи Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¶Ð¸ дÑÑг на дÑÑга, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑаÑÑÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑемÑÑ Ð½ÐµÑÑаÑÑлива по-ÑвоемÑ. ÐÑе ÑмеÑалоÑÑ Ð² доме ÐблонÑÐºÐ¸Ñ . Ðена Ñзнала, ÑÑо мÑж бÑл в ÑвÑзи Ñ Ð±ÑвÑÐµÑ Ð² Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ðµ ÑÑанÑÑженкоÑ-гÑвеÑнанÑкой, и обÑÑвила мÑжÑ, ÑÑо не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¶Ð¸ÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в одном доме. Ðоложение ÑÑо пÑодолжалоÑÑ Ñже ÑÑеÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¸ мÑÑиÑелÑно ÑÑвÑÑвовалоÑÑ Ð¸ Ñамими ÑÑпÑÑгами, и вÑеми Ñленами ÑемÑи, и домоÑадÑами. ÐÑе ÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑемÑи и домоÑадÑÑ ÑÑвÑÑвовали, ÑÑо Ð½ÐµÑ ÑмÑÑла в Ð¸Ñ ÑожиÑелÑÑÑве и ÑÑо на каждом поÑÑоÑлом двоÑе ÑлÑÑайно ÑоÑедÑиеÑÑ Ð»Ñди более ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñобой, Ñем они, ÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑемÑи и домоÑадÑÑ ÐблонÑÐºÐ¸Ñ . Ðена не вÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° из ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ, мÑжа ÑÑеÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ бÑло дома. ÐеÑи бегали по вÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ñ, как поÑеÑÑннÑе; англиÑанка поÑÑоÑилаÑÑ Ñ Ñкономкой и напиÑала запиÑÐºÑ Ð¿ÑиÑÑелÑниÑе, пÑоÑÑ Ð¿ÑииÑкаÑÑ ÐµÐ¹ новое меÑÑо; Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑел еÑе вÑеÑа Ñо двоÑа, во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð°; ÑеÑÐ½Ð°Ñ ÐºÑÑ Ð°Ñка и кÑÑÐµÑ Ð¿ÑоÑили ÑаÑÑеÑа. Ðа ÑÑеÑий Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑÑоÑÑ ÐºÐ½ÑÐ·Ñ Ð¡Ñепан ÐÑкадÑÐ¸Ñ ÐблонÑкий - СÑива, как его звали в ÑвеÑе, - в обÑÑнÑй ÑаÑ, Ñо еÑÑÑ Ð² воÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑов ÑÑÑа, пÑоÑнÑлÑÑ Ð½Ðµ в ÑпалÑне женÑ, а в Ñвоем кабинеÑе, на ÑаÑÑÑнном диване.. Ðн повеÑнÑл Ñвое полное, вÑÑ Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ Ñело на пÑÑÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð°, как Ð±Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð·Ð°ÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾, Ñ Ð´ÑÑгой ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÐºÑепко обнÑл подÑÑÐºÑ Ð¸ пÑижалÑÑ Ðº ней Ñекой; но вдÑÑг вÑкоÑил, Ñел на диван и оÑкÑÑл глаза. "Ðа, да, как ÑÑо бÑло? - дÑмал он, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñон. - Ðа, как ÑÑо бÑло? Ðа! Ðлабин давал обед в ÐаÑмÑÑадÑе; неÑ, не в ÐаÑмÑÑадÑе, а ÑÑо-Ñо амеÑиканÑкое. Ðа, но Ñам ÐаÑмÑÑÐ°Ð´Ñ Ð±Ñл в ÐмеÑике. Ðа, Ðлабин давал обед на ÑÑеклÑннÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð°Ñ , да, - и ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÐµÐ»Ð¸: Il mio tesoro, и не Il mio tesoro, а ÑÑо-Ñо лÑÑÑе, и какие-Ñо маленÑкие гÑаÑинÑики, и они же женÑинÑ", - вÑпоминал он. Ðлаза СÑепана ÐÑкадÑиÑа веÑело заблеÑÑели, и он задÑмалÑÑ, ÑлÑбаÑÑÑ. "Ðа, Ñ Ð¾ÑоÑо бÑло, оÑÐµÐ½Ñ Ñ Ð¾ÑоÑо. Ðного еÑе Ñам бÑло оÑлиÑного, да не ÑкажеÑÑ Ñловами и мÑÑлÑми даже наÑÐ²Ñ Ð½Ðµ вÑÑазиÑÑ". Ð, замеÑив полоÑÑ ÑвеÑа, пÑобивÑÑÑÑÑ ÑÐ±Ð¾ÐºÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из ÑÑконнÑÑ ÑÑоÑ, он веÑело ÑкинÑл ноги Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð°, оÑÑÑкал ими ÑиÑÑе женой (подаÑок ко Ð´Ð½Ñ ÑÐ¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑоÑлом годÑ), обделаннÑе в золоÑиÑÑÑй ÑаÑÑÑн ÑÑÑли и по ÑÑаÑой, девÑÑилеÑней пÑивÑÑке, не вÑÑаваÑ, поÑÑнÑлÑÑ ÑÑкой к ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÑÑÑ, где в ÑпалÑне Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ виÑел Ñ Ð°Ð»Ð°Ñ. Ð ÑÑÑ Ð¾Ð½ вÑпомнил вдÑÑг, как и поÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ðµ в ÑпалÑне женÑ, а в кабинеÑе; ÑлÑбка иÑÑезла Ñ ÐµÐ³Ð¾ лиÑа, он ÑмоÑÑил лоб. "ÐÑ , Ð°Ñ , Ð°Ñ ! Ðаа!.." - замÑÑал он, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе, ÑÑо бÑло. Рего вообÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑедÑÑавилиÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ñе подÑобноÑÑи ÑÑоÑÑ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ñ, вÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ мÑÑиÑелÑнее вÑего ÑобÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð° его.