On Tue, Mar 03, 2009, Ted Harding wrote: > Some publishers, indeed, will happily work with UNIX troff or > GNU groff. Not only O'Reilly (that goes without saying), but > also Harper-Collins, with whom I have done some work on their > multilingual dictionaries. They had a program to convert from > XML (which is what the dictionaries were initially composed in) > to troff. I was also able to write 'awk' routines to do the > same sort of thing, but with refinements. The resulting troff > source was then sent off to their printers, who could deal with > it as it stood (again, bless them!).
Funny this thread should have started just at the time I was about to raise the issue. I'm putting the finishing touches on my latest novel. Needless to say, the manuscript was created with groff and I've been wracking my brains to come up with a strategy to get the thing into RTF. While O'Reilly and Harper-Collins and university presses may be happy with troff/groff, publishers of fiction are not. At least not in my experience. Very, very annoying. Small presses, especially, don't seem to know what to do with flat text files, and many insist on "electronic" submissions of manuscripts for copy editing. Worse, even though I can produce a gorgeous camera-ready version, offering to do so is, in the novel publishing world, a faux pas. It's considered amateurish, even when the author has thirty years of typesetting and book design experience under his belt. (Sometimes, I want to slaughter the gatekeepers.) >From what I'm reading on this thread, it looks as if I'd better get started on that groff-formatted-flat-text-to-RTF sed script I've been putting off for the past year. Does anyone know where I can get my hands on a free, online copy of RTF standards? Even though it's only a manuscript, the novel is typographically complex so I really need to know what I'm doing. BTW, while the mom macros homepage is still down--and probably will be for some time--I once again have a real email address at pschaff...@sympatico.ca -- Peter Schaffter