Hello! The German translation should be "Aufsichtsbehörde" (or even better "Rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts"). In fact I don't know the exact translation and didn't find any appropriate in Google-Translate or deepl. So "supervising authorities" was my best guess without being a native speaker... Does this change the meaning or anything else? Karel
27. Mai 2020, 23:41 von s...@300baud.de: > karel-v_g--- via Gnupg-users wrote: > > >> Hello! >> > > [...] > >> Aside from advising to use BSI-certified products the authorities are >> not of any help unfortunately... >> > > In your previous post you spoke about *supervising* authorities. > > https://en.wikipedia.org/wiki/Supervisor > > > Regards > Stefan > _______________________________________________ Gnupg-users mailing list Gnupg-users@gnupg.org http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users