On 06/02/16 21:59, Robert J. Hansen wrote: >>> (For the record: yes, I know why org-mode has trouble with i18n export >>> to LaTeX. Yes, it's a hard problem. Yes, fixing it might not be worth >>> the effort. All of this is true. None of it changes how annoyed I am >>> by the bug, though.) >> >> Do you happen to have links to the relevant bug reports, or other >> documentation of the issues? > > I don't; for all I know nobody's reported it yet. (If that's the case, > I should.) The problem stems from how orgmode assumes that downstream > tools can parse UTF-8. LaTeX way predates UTF-8 and requires that > foreign symbols be composed using TeX escape sequences. For orgmode to > translate UTF-8 to LaTeX reliably would require it to keep track of an > impractically large translation table: Greek characters, French, > Cyrillic, grave and acute accents, circumflex composition, and more. > > LaTeX is unique among document processing systems in that it can > effortlessly represent the correct orthography for the rock group Spinal > Tap (which uses a Turkish dotless lowercase i and a Jacaltec umlauted > n), but that comes with a steep price: namely, its near complete > inability to handle Unicode like the rest of the world.
LaTeX handles utf8 encoded input files with \usepackage[utf8]{inputenc} and on my system org-mode correctly produces utf8 encoded LaTeX files using that directive. It works just fine for the non-ascii characters contained in your examples a couple of messages up in the thread. Can you be more precise in describing the problem? I would also suggest to look into the org-entities facility as a way to handle more complex cases: http://orgmode.org/manual/Special-symbols.html Cheers, Daniele _______________________________________________ Gnupg-users mailing list Gnupg-users@gnupg.org http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users