Mica Mijatovic wrote: > Was Fri, 08 Sep 2006, at 10:59:13 -0500, > when Troy wrote: > >> Werner Koch wrote: >>> On Thu, 7 Sep 2006 22:57, Mica Mijatovic said: >>> >>>> <!-- I myself am searching for solution on how to replace the "Good >>>> signature from..." into an "Oh, what a {nice|sexy} signature from..." or >>>> similar, and how many source files I'd have to modify then. (-; --> >>> Pretty easy. You only need to take the po/gnupg.pot file, copy it to >>> po/en.po, translate just that string, add "en" to po/LINGUAS and >>> build. > >> I achieved a desired output by changing the the file g10/mainproc.c >> and compiled it using MSYS, >> only because I could not find po/gnupg.pot file to do translations. >> Can you tell me what problems I may run into and where exactly to >> find the gnupg.pot file > > gnupg.pot file is in the /po directory of compressed /gnupg-x.x.x > directory with source files, looking from MSYS/Cygwin/Linux, or in \po > folder of compressed \gnupg-x.x.x folder with source files, looking from > a Winblows' file manager. > > What problems you may run into... I don't know. <g> > > That was the reason I was not clear as to which one to modify, since > there are 42 of them (minus ChangeLog in /g10 and non English ones in > /po) having the same string/phrase. (-: >
Then Assuming I'm correct... using SVN files The change would take place in the g10/mainproc.c because in the SVN files there is no gnupg.pot file g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" because in the SVN files there is no gnupg.pot file I can only guess that there would be some translation problems should I try to compile a version other than "en" would this be correct? Troy _______________________________________________ Gnupg-users mailing list Gnupg-users@gnupg.org http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-users