2010/5/12 Christian Stimming <stimm...@tuhh.de>: > Am Wednesday 12 May 2010 schrieb Derek Atkins: >> > Create the pot template: >> > xml2po -o Help_ch_Intro.xml.pot Help_ch_Intro.xml >> > >> > Rename pot file according to your language code: >> > Help_ch_intro.xml.pot to Help_ch_intro.xml.xx.po >> > >> > Translate and convert back to xml: >> > xml2po -e -p Help_ch_Intro.xml.el.po -o el_Help_ch_Intro.xml >> > Help_ch_Intro.xml >> > >> > I have also used these steps for .xea files (accounts) >> > >> > It seems to work... >> >> While translating the docs might work great this way, it's unclear that >> translating the xea files are appropriate, only because the hierarchies >> might not make sense to your locale. In particular, various types of >> asset or liabilities might have different structures, and certainly the >> income and expense categories might differ based on your locale. So >> just translating the xea files is not necessarily sufficient because you >> might need to adjust the structure, too.... > > Absolutely. I've already explained the issue with the .xea account templates > here: > http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#How_to_translate_the_files_containing_the_new_account_hierarchies > > @Nikos: Nevertheless thanks a lot for your instructions. Do you think you > could add them to the wiki page http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation , > maybe in the "How to translate the GnuCash guide and/or help files" section? > Thank you very much! > > Regards, > > Christian > @Cristian Ok, I will add instructions to docs section.
Regards Nikos _______________________________________________ gnucash-devel mailing list gnucash-devel@gnucash.org https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel