I only translate some basic accounts which common for most people (as in description). I do not try to translate and/or create any country specific accounts, so it can possible to use "ru" instead of "ru_RU" before somebody creates them. It is very difficult to use this program without right translation of most accounts (for example, Equity in previous translation were translated as "validity", and I think most people do not try waste time on searching right translation). So let anybody knows Russian use these account sets instead of English ones. Sergey Belyashov
2008/2/4, Christian Stimming <[EMAIL PROTECTED]>: > > As for the account set: What is the full locale under which we should > store > this? ru_RU? Because although the translations of e.g. German are de.po, > we > nevertheless have the account templates under more diverse locations like > de_DE (Germany), de_CH (Switzerland) etc. Should your accounts go to ru_RU > or > is there no such distinction? Once you tell us your preferred location, > we'll > submit those as well. > > Thanks a lot! > > Christian > _______________________________________________ gnucash-devel mailing list gnucash-devel@gnucash.org https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel