Sophie. yes, I mean gnome-circle instead of gnome-extras, which should also include other Circle apps, currently not in the d-l. There are quite fa few! Regarding the POT, I think you were clear enough. Some text you use on the web comes from the apps themselves, as you mention also that some apps do not use d-l (for now). I can also see that in the translation on the webpage. ;) So, there should be some effort to invite those developers to participate. As for my – let's called it a rant – I like the idea, that the text is used from the app's POT, but would suggest to promote this among developers to add one string especially for the webpage to every app translation, and mark it clearly using a comment to translators. That would improve the quality.
There are also some other issues or missing info that I would propose to include. For example, why is there an invitation to use Flatpack (data is available), while there is no info, whether the app is available through repositories as deb, rpm ... or other system for that matter. I checked almost all apps in the Circle and a LOT of them are only as FP, which is a shame for those of us using the standard debs. Thank you for great work! Best, Matej On Sat, Aug 21, 2021 at 10:46 PM Sophie Herold <sophieher...@gnome.org> wrote: > Hi all, > > I hope that Apps for GNOME has reached a somewhat stable state now. I am > planning to do an "officialy" announce of the webiste on the upcoming > Thursday So at least you have a few days left to get your language included > for the announcement :) > > @Matej: Sorry for taking so long to reply. I was quite busy with the > project. > > With "category" you mean things like "gnome-infrastructure" or > "gnome-extras"? My Circle app is currently in "gnome-extras." I will ask > the Circle Committee if we could encourage the creation of such a category. > Personally, I think it is a great idea! > > I think concerning the POT this is a missunderstanding. Other apps' > content don't appear there. My previous explanation was quite unclear. > Maybe the translation paragraph in my blogpost can clarify things a bit? > https://blogs.gnome.org/sophieh/2021/08/15/apps-for-gnome-on-its-mark/ > > Best, > Sophie > > On Tue, Aug 10, 2021 at 11:44, Matej Urban <matej.ur...@gmail.com> wrote: > > Hello, > as mentioned before (sorry, can not find the mailing), I suggest creating > a category GNOME Circle and add all of those to d-l, or these will probably > not get translated. > Looking at the strings I also noticed, that strings, taken from the > Program PO, should be clearly commented in the POT, or the translators > won't know, where those are shown. > Thank you, > > Matej > > On Tue, Aug 10, 2021 at 10:30 AM Sophie Herold <sophieher...@gnome.org> > wrote: > >> Dear translators, the "Apps for GNOME" website now also has translatable >> strings. Can someone add it to d-l? >> >> https://gitlab.gnome.org/World/apps-for-gnome >> >> General information for translators: For the app dependent parts on the >> page (https://world.pages.gitlab.gnome.org/apps-for-gnome/), all strings >> originate from the app's project itself. If you want to fix or translate >> those parts of the website, you will have to use the app's module on d-l. >> Best, Sophie >> _______________________________________________ >> gnome-i18n mailing list >> gnome-i18n@gnome.org >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n >> >
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n