Hi Uwe, On Sat, 4 Feb 2017 20:47:55 +0100 Uwe Scholz <u.schol...@gmx.de> wrote:
> Hi Gnome translators, > > I currently updated Gnome Commander to use the "New Documentation > Infrastructure" (*) using yelp. The Gnome Commander documentation is > still written in DocBook format. > > I decided to include the text of GPLv2 in the docu and did this by > saving the official GPLv2 docbook text (**) in legal.xml and inserting > it in index.docbook by the line > > <xi:include href="legal.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> > > My question to you is: Is this the right way to include the GPL > text into the documentation of Gnome Commander? Will it lead to > problems for the translators? Or is there another, official way of > doing that? I think that itstool will pick up the strings from legal.xml just fine but it's a lot of extra strings for translation. IANAL but maybe you could just include a standard legal notice there, such as: This manual is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation... I see you already distribute the full text of the license in https://github.com/gcmd/gnome-commander/blob/master/COPYING. Note that the standard license for GNOME docs is not GPL, which is better suited for code, but Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported. > Thanks for any advice on this. You can find the current status of my > work here: https://github.com/gcmd/gnome-commander/tree/use-yelp/doc/C Looking at https://github.com/gcmd/gnome-commander/tree/use-yelp/doc/C, I'm wondering, would it be better to move releases.xml into a separate document? Such as Release Notes? Again, that would save translators interested in translating the manual only lots of work. Thanks, pk _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n