How do we test the translations? Is that already possible? M!
On Thu, May 31, 2012 at 8:38 AM, Gil Forcada <gforc...@gnome.org> wrote: > El dc 30 de 05 de 2012 a les 13:55 +0200, en/na Bruno va escriure: > > Le 24/05/2012 12:00, F Wolff a écrit : > > > Op Do, 2012-05-24 om 11:11 +0200 skryf Claude Paroz: > > >> Hi, > > >> > > >> Thanks to the work done by Vinicius Depizzol on a plugin to make > > >> wordpress content translatable, we should now be able to translate the > > >> www.gnome.org Web site. > > >> > > >> http://l10n.gnome.org/module/gnome-web-www/ > > >> > > >> I will let Vinicius tell us the details about how it will work or how > > >> often the translations will be updated. > > > > > > This is wonderful news. Thanks Claude and Vinicius! > > > > > > I had a very brief look at the files, and wow! what a lot of work! > > > > > > I'm interested in looking at how to reduce this to a smaller subset > that > > > covers the most important pages (let's say the front page and > everything > > > one or two clicks away), and to make it easier to know where a string > > > comes from. > > > > Hello, > > > > It is a great idea to try to reduce this HUGE amount of work > > which is very discouraging. It is very easy to say that translator > > teams are great but there are nevertheless volunteers and human. > > (i mean that it is "easy" to make a whole website translatable by a > computer > > program but more time consuming to translate more than 70 000 words) > > > > Would it be please possible to first clean up the web site by archiving > > old "News > > messages" (starting from 1999, 14 web pages) and "Press releases" > > (starting from 1999) > > which, in my opinion, are deprecate in foreign languages, and removes > > them from the po files > > maybe by marking these pages as not translatable ? > > > > Thank you for the effort! > > > > Bruno > > French Team Coordinator > > > Another way to reduce the amount of translations would be to create po > files for each year, so that translators can start to translate only > strings made this year. > > Cheers, > > > > > I have a few questions: > > > > > > - Is there a way to get more information into the #: lines? At the > > > moment everything is extracted from one of two files. Is it maybe > > > possible to get something in there that resembles the URL where the > > > string might appear? (*hoping*) > > > > > > - What does (terms/term) mean at the end of some of these lines? Some > > > of them look like HTML id attributes or similar (like "globalnav" for > > > example). > > > > > > - With regards to the placeholders like<_:a-1/> I guess it is a > valid > > > XML tag, although slightly unfamiliar to the eye compared to the other > > > standard tags in the text. From the examples it seems to be an inline > > > a-tag, maybe with the underscore indicating that the contents is > > > translatable. Are these generated by itstool? These seem to swallow > the > > > containing text, for example "GNOME is proud to be a part of<_:a-1/>." > > > where<_:a-1/> contains "the GNU project" (based on > > > http://www.gnome.org/about/ ) which is separately in the string > before. > > > My guess is that this will be quite error prone. Is there a way to get > > > the full a-tag inline in the containing paragraph? > > > > > > - Where/how can we contribute towards fixes of the source text? I > > > haven't really reviewed it, but found for example "maintanance" and > > > "resonsiblity" (instead of "maintenance"/"responsibility"). An image > > > title like "gnome-3.4-940x400" is not really that useful, I think :-) > > > > > > Thanks again for the great work! > > > Friedel > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > gnome-i18n mailing list > > gnome-i18n@gnome.org > > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > > > -- > Gil Forcada > > [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer > [en] guifi.net - a non-stopping free network > bloc: http://gil.badall.net > planet: http://planet.guifi.net > > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n >
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n