Hi Åsmund, A tool which I made for myself might be helpful for you. I made it quickly for a transitory purpose 6 months ago. It does not handle any errors. If you don't mind that, try it. It is here: https://github.com/jmatsuzawa/xpomerge (It requires the translate-toolkit)
Steps to use: $ git clone g...@github.com:jmatsuzawa/xpomerge.git $ cd xpomerge $ ./xpomerge org-gnome.po new-ubuntu.po > merged.po I hope it is of help to you. On Sun, May 13, 2012 at 7:15 PM, Åsmund Skjæveland <asmund.skjavel...@bio.uio.no> wrote: > I've received some Ubuntu translations and I'm wondering how to best > merge them. The up-to-date translated strings look fine, but fuzzy > strings in the gnome PO file are untranslated in the Ubuntu PO file, and > also in the merged PO file. > > For example: > > In http://l10n.gnome.org/vertimus/gedit/master/po/nn , the word > "GTK_WRAP_CHAR" is present in some fuzzy strings in the gnome PO file, > but those fuzzy strings are not in the Ubuntu file or the merged file. > Instead, the updated msgids are untranslated. Also, the gnome file has > history/previous version of the string, but the ubuntu file and the > merged file doesn't have the previous string included. > > Is there some merging trick that preserves fuzzies? > > -- > Åsmund Skjæveland > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Jiro Matsuzawa E-mail: jmatsuz...@gnome.org jmatsuz...@src.gnome.org matsuzawa...@gmail.com GPG Key ID: 0xECC442E9 GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9 _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n