I've received some Ubuntu translations and I'm wondering how to best merge them. The up-to-date translated strings look fine, but fuzzy strings in the gnome PO file are untranslated in the Ubuntu PO file, and also in the merged PO file.
For example: In http://l10n.gnome.org/vertimus/gedit/master/po/nn , the word "GTK_WRAP_CHAR" is present in some fuzzy strings in the gnome PO file, but those fuzzy strings are not in the Ubuntu file or the merged file. Instead, the updated msgids are untranslated. Also, the gnome file has history/previous version of the string, but the ubuntu file and the merged file doesn't have the previous string included. Is there some merging trick that preserves fuzzies? -- Åsmund Skjæveland _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n