Hi everyone, thanks a lot for your feedback. I've downloaded the .POT file
of gnome 3.0 shell, will translate asap and send it back to Claude.

Thanks,
Gent

On Tue, May 10, 2011 at 4:51 AM, F Wolff <frie...@translate.org.za> wrote:

>
> Op Ma, 2011-05-09 om 20:35 -0100 skryf Gent Thaçi:
> > Hi Claude and others,
> >
> > I would like to know how do I translate in a situation like this
> > without having a Gheg team available.
>
>
> Hi Gent
>
> You can simply download the POT file of the first module you want to
> translate. For example, on this page for GNOME shell:
>
> http://l10n.gnome.org/module/gnome-shell/
>
> You can find the link for the POT file. Open it in your translation
> program, and start working on the translation.
>
> Here is some documentation specifically about GNOME, although some of it
> might be outdated:
> http://live.gnome.org/TranslationProject/
>
> Here is some more general localisation about Free Software in general:
> http://www.africanlocalisation.net/foss-localisation-manual
>
> Keep well
> Friedel
>
> --
> Recently on my blog:
>
> http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/better-lies-about-gnome-localisation
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to