Hi all,

I just found a file translated to Basque lang, which it wasn't uploaded
by me (Basque translation team leader). This translation was not revised
by me and contains multiple errors and does not follows basque
translation style.

Please, could somebody explain me how did happened? Does Rosseta system
have grants to upload unreviewed POs to GNOME's git?

Those kind of translations are F******NG basque translations quality!!
And yes! I'm really angry with this kind of cases!!

Is there any way to avoid that kind of access?

Best regards,

Dooteo

 

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to