Ahoj, Am Sonntag, den 21.02.2010, 17:56 +0100 schrieb Nils-Christoph Fiedler: > i have a little question about economy in translating software. > busy as a bee, we're translating every single line / string of software. > but isn't there a possibility, technically, to just write a big library > or a "super-giga-master.po"-file, which includes all of the strings, > instead of translating equal strings in different software again and > again?
Use a translation tool that provides a Translation Catalogue? Quite a few of them around that can prefill your empty .po files... :-) > so this might be a stupid question from a translator to a developer, but > isn't it possible, that strings in software referr to one big catalog, > instead of one .po for every single application? Netscape 4.0 was great - it had a browser, a html editor, an email client. It was one huge file to download with my modem, even if I did not even plan to use the email client and the html editor. Same with one big .po file. I simply won't need lots of strings because I don't have the applications installed that correspond to them. Hence modularity prefered... Cheerio, andre -- mailto:ak...@gmx.net | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n