Do you remember problems that roozbeh made during sep. 2005?

Fights for coordination?

Fights for removing a line of copyright?

disallowing vulenteers to help?

And this is a link (you love links!):

http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2005-September/msg00264.html

And the link for 2 years of inactivity: [EMAIL PROTECTED] have a link in his 
mail...


2008/6/26 Ihar Hrachyshka <[EMAIL PROTECTED]>:

> 2008/6/26 Mohammad Foroughi <[EMAIL PROTECTED]>:
> > I strongly insist that roozbeh and his team must change and the new team
> > coordination should be given to an institute instead of a single person.
>
> Does the institute contribute to gnome farsi translation? Is there a
> significant problem on committing the contributions to SVN? How long
> is the delay? Why do you think that the status of 'organization' is
> more valuable then the status of 'person'?
>
> >
> > this way, an arrogant person can not play with a nation's benefits.
>
> We don't speak there about nation's benefits but about gnome farsi
> translation. I really can't get (and don't want to get) the benefits
> of your nation. But... just don't miss the thing: contributions are
> more valuable then words. And the 'organization' is the same as a
> 'person' and should "show us the code" (translations of course).
>
> >
> > Best Wishes,
> > Mohammad Foroughi.
> >
> >
> > On Thu, 2008-06-26 at 09:29 +0430, Alireza Hesabi wrote:
> >  <شما چی فکر کردید؟
> >>
> >  <این روزبه پورنادر یه بچه ننر لوسه که با دانشگاه شریف هم کلی مشکل
> >  <داشته! این آدم  کلی پول از دانشگاه شریف گرفته و هیچ کار مفیدی هم
> >  <نکرده.
> >>
> >> Roozbeh: You are just a nasty fascist.
>
> Hey, guys, just think what you say. Fascists are Italian politicians
> in 1920-1940, no more, no less...
>
> >> Your only prominence is that
> >> you was the first one who got coordination of fa.
> >>
> >> It is about 2 years that you are inactive and there is no significant
> >> change in persian translation. But just know that some people are
> >> trying to contribute, you seem active!
> >>
> >> You just fucked up persian translation.
>
> Facts with links would be good I think.
>
> >>
> >  <افرادی مثل تو و اون بهداد بی تربیت ترجمه فارسی را به نابودی کشانده
> >  <اند.
> >>
> >> I know why you re-start your translation: You just wanna keep your
> >> domination on persian translation.
>
> Where have you studied the method of mind-reading? Tell us the
> address. I'm really interested in this possibility...
>
> >>
> >> Please tell the list about your problems with Sharif University
> >> (sharif.edu) and problems you made.
> >>
> >> Please tell the list about times where you blocked translation...
>
> Just tell us about it by yourself: I've already bought pop-corn and a
> bear. Let's start the show, yeap!
>
> >>
> >> 2008/6/26 s.m ziaei <[EMAIL PROTECTED]>:
> >>         Dont speak in argot
> >>         free software isnt your heritage
> >>         you must change your treatment
> >>         it is not proportional with free software idea
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>         On Wed, Jun 25, 2008 at 12:26 AM, Roozbeh Pournader
> >>         <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >>                 On Mon, Jun 23, 2008 at 10:47 PM, Mohammad Foroughi
> >>                 <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >>                 > [...]
> >>                 >  So, Roozbeh, please let others help you...
> >>                 >
> >>                 > Best Regards,
> >>                 > Mohammad Foroughi
> >>
> >>
> >>                 Any person (including people who have not previously
> >>                 contributed to
> >>                 GNOME translations) is welcome to review Persian
> >>                 translations of
> >>                 GNOME, if he/she feels competent. I am not stopping
> >>                 anybody from
> >>                 reviewing translations. The bugs are there, and
> >>                 anybody can comment on
> >>                 them. (I always do a quick review myself before
> >>                 committing patches,
> >>                 which may become exhaustive if I think other people's
> >>                 reviews have not
> >>                 been thorough enough.)
> >>
> >>                 We've been reviewing translations and fixing bugs in
> >>                 Persian
> >>                 translations in the meanwhile too. A few patches from
> >>                 Hedayat
> >>                 Vatankhah, Shervin Afshar, Amir Hedayaty, Elnaz
> >>                 Sarbar, and Arash
> >>                 Mousavi have been reviewed and/or committed early this
> >>                 month, for
> >>                 example. Elnaz Sarbar and Behdad Esfahbod had helped
> >>                 review them. (I
> >>                 have put your patches at the end of my own queue, as I
> >>                 believe people
> >>                 acting in a polite manner deserve more attention.)
> >>
> >>                 This email of yours is again full of allegations and
> >>                 misinformation. I
> >>                 can go over your email and point your false claims
> >>                 again and again,
> >>                 but it is apparently not worth the time. I won't be
> >>                 able to work with
> >>                 you if you continue the attacks.
> >>
> >>                 Roozbeh Pournader
> >>
> >>                 _______________________________________________
> >>                 gnome-i18n mailing list
> >>                 gnome-i18n@gnome.org
> >>                 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> >>
> >>
> >>
> >>         _______________________________________________
> >>         gnome-i18n mailing list
> >>         gnome-i18n@gnome.org
> >>         http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> >>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> gnome-i18n mailing list
> >> gnome-i18n@gnome.org
> >> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> >
> > _______________________________________________
> > gnome-i18n mailing list
> > gnome-i18n@gnome.org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> >
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to