Hi roozbeh, I just started translating gnome-panel.
I translated it's first 1600 lines, but before completing it, wann know your idea. Please chek it for me and tell me: Is it acceptable for you? Should I continue? Do you submit it to SVN for me? Here is its link: http://417.ir/gnome-panel.HEAD.fa.po Also There is a little question: The page at: http://live.gnome.org/TranslationProject/LocalisationGuide#head-74c781537477caa1e5d82f2725a6104b16f1a144 says that we should not translate frases like \"red\" in the text: > >When translating key descriptions, be careful with sample key values, >which will be enclosed in double quotes. They should not be translated. >For example: > >#: src/gnome-terminal.schemas.in.h:70 >msgid "" >"Default color of terminal background, as a color specification (can be >HTML-" >"style hex digits, or a color name such as \"red\")." >msgstr "" >"Rhagosodiad lliw cefndir y terfynell, fel penodid lliw (gall fod mewn >hecs-" >"ddigidau fel yn HTML neu fel enw lliw megis \"red\")." >In the example, “red” is a sample key value, and must be copied >verbatim into the translation. Note that because the double quote >character is significant in .po files, it is escaped with the >backslash. > But I saw you where translating it, do you have any special purpose or it is just a mistake? I must translate these kind of messages? tanx MF On Tue, 2008-04-15 at 21:46 -0700, Roozbeh Pournader wrote: > On Tue, Apr 15, 2008 at 9:25 PM, Mohammad Foroughi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > I was your Sharif Linux's Screenshots. It is REALLY excellent > > Thanks. But you haven't seen the manual and the packaging. They are even > better! > > > mozilla nad > > totem and all other thigs are completely translated. My question is: how > > can I have a translated mozilla (or totem or other things) in my ubuntu, > > or debian? > > Please ask Ubuntu or Debian people for that. I don't follow their processes. > > > Did you submit your mozilla tramslation of Mozilla > > Foundation? If yes, how can I change my firefox's UI language? > > Yes. Probably Behnam Esfahbod who worked on it for FarsiWeb can tell > you more about it. His email address is "[EMAIL PROTECTED]". > > > I think there is no need for it, but personally I love your Linux, it is > > really beautiful. To tell you the truth, I wanna make ubuntu and debian > > look like Sharif Linux? Is it possible? > > With thousands of hours of effort, why not? ;-) > > FarsiWeb had an excellent and very dedicated team of engineers, > translators, managers, and consultants for Sharif Linux 2, and it took > us quite a lot of time and money. But lots of that work is already > upstream, so you can save some time. Persian i18n and L10n is not an > easy task to do, but the result is worth it. > > > P.S. Just to satisfy my curious soal: Do you plan to distribute a new > > ver. of Sharif Linux? > > Please ask FarsiWeb directly. I am not an employee anymore. > > Good luck, > Roozbeh Pournader _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n