Right now, this is how I compare the catalog in my hard disk with the catalog in the svn repository. It works well if the whole module was downloaded; otherwise, the commented option would be better.
svn update .. intltool-update pt_BR # # This would be easier, but makes it harder to understand the diff # when the file in the previous file doesn't have line breaks: # # svn diff pt_BR.po | less -p "^\+[^#]" # svn cat pt_BR.po | msgmerge - *.pot | \ diff -u - pt_BR.po | less -p "^\+[^#]" Leonardo Fontenelle http://leonardof.org 2008/2/29, Kenneth Nielsen <[EMAIL PROTECTED]>: > Hello Åsmund > A friend of mine and myself have written a new version of podiff, because we > wanted some different features than what was in the other version (the hack > mentioned in some of the earlier mails). > It's main features is that it makes podiff which uses the ordinary diff > syntax i.e. '+' and '-' but it makes sure that you always get the entire > chunk of text that is related to one string as context, so that you that you > can see comments and stuff like that. > Some translation tools likes to rearrange the pofiles, something like > breaking a comment line up in more lines, even though the string has not > been changed. This would normally show in a diff. For this purpose podiff > has "Excessively Eager Editor Compensation" which removes these from the > output. To use podiff simply get it[1] and make it executable and use like > this > ./podiff old.po new.po > or with Excessively Eager Editor Compensation > ./podiff -e old.po new.po > > Podiff is not perfect as it is rigth now (probably my first real python > script), but I think it does the job pretty well, anyway I plan a rewrite > later in the year when I am done with my masters. So you can use it if it > seems useful to you. I have pasted a piece of example output below > > Regards Kenneth Nielsen > [1] http://www.student.dtu.dk/~s021864/translation/ > > === Sample output from Danish translation of bug-buddy === > # Danish translation of bug-buddy. > # Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc. > # Kenneth Christiansen <xxxxx>, 1999. > # Birger Langkjer <xxxxx>, 2000. > # Keld Simonsen <xxxxx> 2000. > # Ole Laursen <xxxxx>, 2001, 02, 03, 04, 06. > # Martin Willemoes Hansen <xxxxx>, 2004, 05. > # Kenneth Nielsen <xxxxx>, 2007 > +# M.P. Rommedahl <xxxxx>, 2008 > # > # Konventioner: > # > # Bug Buddy -> Fejl-Frede > # > -# Husk at tilføje dig i credit-listen > +# Husk at tilføje dig i credit-listen > # (besked id > "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE") > # Hmm. Det ser ud til at den er udkommenteret 24 Feb. 2007 > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: bug-buddy\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2008-01-30 18:15+0000\n" > -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 14:06+0200\n" > -"Last-Translator: Kenneth Nielsen <xxxxx>\n" > +"PO-Revision-Date: 2008-02-19 08:47+0100\n" > +"Last-Translator: M.P. Rommedahl <xxxxx>\n" > "Language-Team: Danish <xxxxx>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #: ../src/bug-buddy.c:373 > #, c-format > msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n" > -msgstr "Fejl-Frede kunne ikke vise lænken \"%s\"\n" > +msgstr "Fejl-Frede kunne ikke vise henvisningen \"%s\"\n" > > #: ../src/bug-buddy.c:1065 > #, c-format > msgid "" > "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect > enough information about the crash to be useful to the developers.\n" > "\n" > "In order to submit useful reports, please consider installing debug > packages for your distribution.\n" > "Click the link below to get information about how to install these > packages:\n" > msgstr "" > -"Programmet %s gik ned. Fejlrapporterings-værktøjet var ikke i stand til > at " > -"indhente tilstrækkeligt med information om nedbruddet til at kunne være > til " > -"gavn for programudviklerne.\n" > -"\n" > -"Du kan overveje at installere pakker til fejlsøgnings til din > distribution " > -"så du fremover har mulighed for at indsende nyttige fejlrapporter.\n" > -"Klik på lænken herunder for få information om hvordan man installerer > disse " > -"pakker:\n" > +"Programmet %s gik ned. Fejlrapporterings-værktøjet var ikke i stand til > at indhente tilstrækkeligt med information om nedbruddet til at kunne være > til gavn for programudviklerne.\n" > +"\n" > +"Du kan overveje at installere pakker til fejlsøgnings til din distribution > så du fremover har mulighed for at indsende nyttige fejlrapporter.\n" > +"Klik på henvisningen herunder for få information om hvordan man > installerer disse pakker:\n" > > #: ../src/bugzilla.c:487 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "" > "Unable to parse XML-RPC Response\n" > "\n" > "%s" > msgstr "" > -"Ikke i stand til at fortolke XML-RPC-svar\n" > -"\n" > -"%d\n" > +"Kan ikke fortolke XML-RPC-svar\n" > "\n" > "%s" > > > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > > _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n