Forwarding this one that Khaled sent me in private. Seems not problematic case.
Claude -------- Message transféré -------- > De: Khaled Hosny <[EMAIL PROTECTED]> > À: Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> > Sujet: Re: Formatting lists of things > Date: Sun, 24 Jun 2007 13:42:12 +0300 > > On Sat, Jun 23, 2007 at 02:12:36PM +0200, Claude Paroz wrote: > > Le samedi 23 juin 2007 à 13:35 +0200, Wouter Bolsterlee a écrit : > > > 2007-06-22 klockan 17:23 skrev Shaun McCance: > > > > I've run into a localization issue in formatting DocBook, > > > > and I need some input from translators to decide how best > > > > to solve it. Let's say I have a list of people's names. > > > > There could be any number of people. I need to format > > > > this as inline text. So in English, I'd do: > > > > > > > > Tom and Dick > > > > Tom, Dick, and Harry > > > > Tom, Dick, Harry, and Sally > > > > > > Dutch (both nl_NL and nl_BE) practice is to omit the last comma. Your > > > example as they would be written in Dutch: > > > > > > Tom and Dick > > > Tom, Dick and Harry > > > Tom, Dick, Harry and Sally > > > > I guess this is more or less the same with most European languages. What > > about other languages, Djihed, Yaïr, Abel ? > > In Arabic traditionally the "and" should present between each name > wither > you use comma or not. It should be in Arabic: > > Tom and Dick > Tom, and Dick, and Harry > Tom, and Dick, and Harry, and Sally > > Or written in Arabic: < توم و ديك < توم، و ديك، و هاري < توم، و ديك، و هاري، و سالي > _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n