Text is not in utf-8. According to email headers it is in iso-8859-1. Please don't paste 8bit translation texts in message body. Attach them. If you paste text inline, only your mailer and your deity knows what is in original.
you have broken file header. ---- # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-09 23:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ---- don't leave it as is. Fill comments and msgstr lines. Remove fuzzy mark. If you don't do that, your translation does not pass msgfmt -c tests. if you want to test your translation, test it with 'msgfmt -v -c -o /dev/null hr.po' command. You can also add '--check-accelerators=_' for Gnome translations. > This is the output of the Makefile: > > $ make > file=./`echo hr | sed 's,.*/,,'`.gmo \ > && rm -f $file && /usr/bin/msgfmt --statistics -o $file hr.po > hr.po:29:16: sucesión de multibyte inválida > hr.po:53:14: sucesión de multibyte inválida > hr.po:89:16: sucesión de multibyte inválida > hr.po:93:11: sucesión de multibyte inválida > hr.po:97:21: sucesión de multibyte inválida > hr.po:121:13: sucesión de multibyte inválida > hr.po:161:21: sucesión de multibyte inválida > hr.po:165:12: sucesión de multibyte inválida > hr.po:165:19: sucesión de multibyte inválida > hr.po:169:10: sucesión de multibyte inválida > hr.po:173:12: sucesión de multibyte inválida > hr.po:177:17: sucesión de multibyte inválida > hr.po:197:15: sucesión de multibyte inválida > hr.po:201:23: sucesión de multibyte inválida > hr.po:205:16: sucesión de multibyte inválida > hr.po:221:18: sucesión de multibyte inválida > hr.po:237:18: sucesión de multibyte inválida > hr.po:277:10: sucesión de multibyte inválida > hr.po:301:13: sucesión de multibyte inválida > hr.po:313:30: sucesión de multibyte inválida > /usr/bin/msgfmt: demasiados errores, programa interrumpido > make: *** [hr.gmo] Error 1 > > and this are some of the lines that throw errors (I don't copy the entire > file because it is 390 lines long): > > #: src/interface.c:340 > msgid "Vendor" > msgstr "Prodavaè" > > #: src/interface.c:382 > msgid "Cache" > msgstr "Priruèna memorija" > > #: src/interface.c:693 > msgid "Cached" > msgstr "U priruènoj memoriji" > > And the file's header is as follows: > > # SOME DESCRIPTIVE TITLE. > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. > # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. > # > #, fuzzy > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2006-05-09 23:08+0200\n" > "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" > "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" > "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > Until now, we only had english and spanish translations and this is our > first attempt to add more languages (croatian,russian, etc...), so we are > a > bit lost. > > Any ideas? > > Thanks in advance (and sorry for this long post) > > ---------- Forwarded message ---------- > From: Tomas Kuliavas <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Jun 18, 2006 7:29 PM > Subject: Re: msgmerge problem > To: gnome-i18n@gnome.org > >> Hi list, >> >> I still have the same problem that I reported a few days ago. I can't >> integrate my Croatinan .po file into my project. I'm using msgmerge and >> msgfmt from gettext-tools 0.14.1 >> >> Here, the es.po and eu.po are processed without problems. The .gmo files >> are created as expected. However the Croatian file fails at msgmerge >> throwing a lot of "invalid multibyte sequence". >> The file's header contains these lines: >> >> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >> >> I downloaded and successfully compiled gaim and I looked for differences >> between it's .po files and the mine ones... but the charset and >> enconding >> are the same. >> My croatian translator sent the file compressed as someone recommend to >> me. >> >> I don't know what more I can do... if you want I can post the entire .po >> file or the complete header as you want... >> >> Can you help me please? >> >> PS: I explored another possibility but I'm not sure about that: Are >> msgmerge >> and msgfmt influenced by my locale configuration? Maybe my system is not >> properly configured? > > Show files used with msgmerge command or check lines numbers that are > displayed in msgmerge warnings. > > -- > Tomas > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n