Le 24/02/2015 21:32, Junio C Hamano a écrit :
>> - explicitly put "y/n" in the message. Translaters should be warned to
>> let "y/n",
> This may be suboptimal from the end-user's point of view, but it is
> the least risky of breaking anything.
>
> And it is way better than the status quo.
>
>

I can push a small update for this one.

The "yes" string could be translated in builtin/clean.c

Are there other places where a translated part asks explicitly for a
yes/no reply? It is not clear from the content of the po file.

BR

Jean-Noël
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

Reply via email to