Bom dia Irado
> Bem.. acho que poderia haver sim uma nota oficial contra a tradu��o. Qual
> entidade podemos considerar como representativa? A fugspbr? o
> free.bsd.com.br? o �primeiros passos�, onde tudo come�ou?
>
> (acho que n�o temos uma entidade OFICIAL ainda.. ou temos?)
N�o temos nenhuma entidade a nivel de "ONG", mas existe
o projeto Doc-BR, que oficialmente � o projeto de documenta��o do FreeBSD
na lingua portuguesa.
O grupo conta hoje com 25 colaboradores (um sendo commiter do
FreeBSD j� a alguns anos), e mesmo sem sermos "especialistas" na lingua
inglesa, acredito que o material que traduzimos n�o fica t�o ruim quanto o
livro (n�o pelo menos depois de passar por todas as fases de revis�o, 3 no
minimo). O material que n�s estamos produzindo est� sendo incorporado aos
poucos ao CVS oficial do projeto.
Fora o doc-br, acredito que o fug tenha algum peso sim, afinal � a
maior "comunidade" de usu�rios do FreeBSD falantes da lingua portuguesa,
tendo hoje mais de 1.000 membros. Considerando que � um meio formador de
opini�o entre os usu�rios (antigos e novatos), acho que a opini�o da
comunidade (compradores potenciais do livro) deveria importar. Por�m acho
que n�o deve ser a editora o alvo, visto que ela pode "mandar a critica
para /dev/null", na minha opini�o o alvo deveria ser o autor, pois ele � o
maior prejudicado nesta situa��o.
meus 0,00001%
Edson
Ps. Acho que os sites de tutoriais n�o tem "autoridade" ou mesmo
importancia suficiente para gerarem algum tipo de rea��o da editora.
_______________________________________________________________
Sair da Lista: http://lists.fugspbr.org/listinfo.cgi
Historico: http://www4.fugspbr.org/lista/html/FUG-BR/