Oui, il va falloir acheter plusieurs noms de domaine -bon ce n'est ni majeur ni insurmontable, j'en conviens. Mais pour frapper une url il n'est aucunement besoin de parler l'anglais, ni même de savoir le lire, simplement de savoir déchiffre les caractères. Il n'existe que 26 caractères dans l'alphabet latin simplifié (sans accent). Difficile de faire plus simple. Je n'ai pas d'expérience de la Chine en ce domaine, mais au Japon je n'ai pas rencontré chez les utilisateurs de PC de difficulté à frapper une url en caractères latin. Si j'écris www.orange.fr, est-ce de l'Anglais? Du Français? Ce sont des caractères latins, et on peut recopier sans comprendre. Bien sûr beaucoup ne frappent pas d'url, mais alors n'avez jamais vous vu des Français, par exemple, frapper le nom du site dans Google plutôt que l'url dans la barre d'adresse, puis cliquer ensuite sur le lien?
Le fait d'écrire les url en alphabet latin simplifié a bien sûr une origine historique. Mais c'est en même temps bien simple au vu du nombre de caractères existants (26, je ne parle pas des points, barres obliques, points d'interrogation, etc. Par ailleurs le Chinois est parlé par plus de 1.5 milliard de personnes, mais la plupart se trouvent en Chine ou dans la diaspora chinoise: le Chinois est bien loin d'être une langue internationale, contrairement à l'Anglais, etc. Cordialement GRM -----Original Message----- From: owner-fr...@frnog.org [mailto:owner-fr...@frnog.org] On Behalf Of Jérôme Sent: mardi 13 avril 2010 17:56 To: frnog@FRnOG.org Subject: Re: [FRnOG] RE: [FRnOG] Re: Rappel : le processus de signature de la racine du DNS est presque achevé Le mardi 13 avril 2010 à 16:24 +0200, Giles R DeMourot a écrit : > C'est bien pour cela que la récente décision de l'ICANN d'accepter > toute une > série d'alphabets pour les noms de domaine me semblent bien compliquer > les > choses, et risque d'avoir pour effet de diminuer, et non augmenter, > les > accès "étrangers" aux sites orthographiés en alphabets non latins > simplifiés > (ascii sans les signes accentués). Bien sûr le mot alphabet est > impropre > pour les idéogrammes chinois.... > GRM Excusez moi de m'excuser, mais je ne vois pas en quoi avoir une URL en chinois simplifié va empêcher un étranger de visiter un site écrit entièrement en chinois ? Ou plus sérieusement, comment penser une minute que pouvoir accéder à un site écrit entièrement en chinois en tapant une URL en alphabet latin va simplifier la vie de qui que ce soit ? Celle des latins ? celle des Chinois ? Ça obligera un site multilingue a acheter plusieurs nom de domaines, on peut-on considérer ça comme un inconvénient majeur et insurmontable... Au fait, il n'y a pas que la chine, et il y a des japonais qui savent a peine ce qu'est taper une URL plutôt qu'un nom dans Yahoo. Bref, la confusion je veux bien, mais les chinois, le japon, la corée et les autres, ça commence quand même à représenter pas mal de personnes qui ne savent pas forcément lire et écrire l'anglais... Certe il n'y a que le reste du monde qui ne fait pas comme nous... Si je fais la balance avantages-inconvénients, c'est vite vu sauf a être un adorateur de nombril. Amicalement -- Jérôme Dautzenberg --------------------------- Liste de diffusion du FRnOG http://www.frnog.org/ --------------------------- Liste de diffusion du FRnOG http://www.frnog.org/