Yes, I notice that I have a different facial expression if I'm trying to speak Japanese than if I'm trying to speak English. It's not that the phonemes themselves are that different (well, there's the 'rolled d' style 'r' and English has some that are not present in Japanese (e.g., 'ye' ('yay")) but it's as if I were trying to be poised for different kinds of transitions between them, or that inflection is different. Some analysis could probably be done on that.

Carl

On 2/13/12 3:00 PM, Roger Critchlow wrote:
Yep, I can hear the difference between pero y perro, but a consistent production of the double r eludes me as yet.

I persist in believing that I can learn to make and to hear new sounds.

One of my latest realizations is that it helps if you imitate the facial expressions that accompany the making of the sounds. Needless to say, make sure the show you're watching wasn't dubbed into spanish from german.

-- rec --

On Mon, Feb 13, 2012 at 1:09 PM, Nicholas Thompson <nickthomp...@earthlink.net <mailto:nickthomp...@earthlink.net>> wrote:

    Roger,

    I was taught in graduate school that the ability to make and hear
    phomenes of all language is inborn, but as you learn a language,
    you lose the ones you don't need, and after about age six, it's
    hard (or impossible?) to get them back.  I also heard that there
    was some language school in Boston that goes at that problem head
    on and gets back those phonemes for you.   But this is the sort of
    stuff you probably know more about than I do so I won't say more.

    I am trying to sing German and Italian right now and both require
    a trilled "r".  I simply cannot do it.  The closest I can manage
    is singing the German r as a "d", which is close enough for
    gummint work, but very unsatisfying.  I also can't blow a proper
    raspberry.  Never have been.

    If you run into somebody in Santa Fe that recovers lost phonemes
    for old people, let me know.

    Nick

    *From:*friam-boun...@redfish.com
    <mailto:friam-boun...@redfish.com>
    [mailto:friam-boun...@redfish.com
    <mailto:friam-boun...@redfish.com>] *On Behalf Of *Roger Critchlow
    *Sent:* Monday, February 13, 2012 12:04 PM


    *To:* The Friday Morning Applied Complexity Coffee Group
    *Subject:* Re: [FRIAM] FW: Re: Friam Digest, Vol 104, Issue 9

    I was torturing myself yesterday listening to Spanish
    instructional material in my car.  The tapes spent a lot of time
    presenting minimal contrasts between vowels in different contexts,
    between consonants, or between alternative stresses.  I can hear
    some of the contrasts quite clearly, I can hear others if I listen
    carefully, but there are some where my auditory system just goes
    "what?".  I'm hoping that reviewing the tapes with the text in
    front of me will help, or that I was just getting tired.  I
    suspect that someone with a differently accented american English
    upbringing might have trouble with a different subset of the
    contrasts.

    I think there's a parallel between all of this and
    http://web.mit.edu/newsoffice/2012/error-correcting-codes-0210.html.
     The decoding of linguistic communication is an omnivorous error
    correcting algorithm which operates in situations with
    unpredictable noise.  It will use anything associated with the
    communication act to aid a decoding, but it usually gets by with
    the simplest and most straightforward coding.  And it decodes all
    the alternate code words, as it were, in parallel.

    So we're happy to decode scrambled words, as long as the word
    length and letter distributions are correct and the scrambled
    words make a sensible utterance.  Why not?  We're perceiving word
    lengths and letter distributions all the time when we read.

    Similarly, but harder to demonstrate in a typed email, my
    calligraphy teacher once showed us that a line of text can be read
    from only the tops of the letters.  The bottoms aren't nearly as
    informative.

    -- rec --

    On Mon, Feb 13, 2012 at 10:41 AM, Eric Smith <desm...@santafe.edu
    <mailto:desm...@santafe.edu>> wrote:

    Eric, hi,

    There is a (to me) fun similarity between this sequence you have
    illustrated, and some pathologies and treatments in rapid auditory
    processing, in which the workers I know are April Benasich and
    Paula Tallal (this, from a few years ago).

    The stopped phonemes, particularly the voiced, non-plosives (in
    English, b, d, g) differ by transients that are on the order of
    <<100ms in duration.  A subset of children are born with deficits
    that render them unable to resolve transients this short in the
    primary auditory cortex (I don't know or remember what the right
    reference is to the brain region or layer).  As a result, they
    can't hear difference between /bag/ and /gag/, and they grow up
    with severe dyslexia through having never had needed queues to the
    structure of the language.

    The human vocal tract can't alter these stops, because they are
    mechanically determined, so there is nothing the caregiver can do.
     What the remedy is, is electronically altered speech, which can
    slow the transient down while retaining the structure of the
    formant timeseries that distinguishes the segments, so that it
    spans more than 100ms, while leaving the rest of the word length
    and overall speech prosody the same.  The child is played a few
    hours of this altered speech per day, through the early formative
    few years (I forget, perhaps pre-9-month to 3 years).   The child
    develops near-normal language and reading skills, and the
    altered-speech therapy can be phased out.  After that, the child
    functions essentially normally.  In sentence context, he believes
    he is hearing the distinction between /bad/ and /dad/, and
    processes sentences normally, though in fact this rapid-auditory
    deficit is congenital and never develops normal function.
     However, there is so much redundancy built into the combination
    of phonology, lexicon, morphology, and syntax, that it can serve
    many functions over the course of lifetime language use, from
    child learning, to error correction in normal speech, as in noisy
    environments, or correcting for speaker accent variants.  Our
    colleague Morten Christiansen even has evidence that phonotactic
    queues provide significant evidence to distinguish word categories
    such as noun and verb in English, which child language-learners
    are using, along with morphological queues.

    Somehow, all this works, because there is a complicated mix of
    top-down conditioning of fine-scale perceptual processing, updated
    by bottom-up updating from the actual rapid inputs.

    I have assumed that things like this are also going on for written
    language, and I have also assumed (though in this case without
    defense from neuroscience), that this is an expression of a
    general feature of the multi-level character of neural processing,
    which can also be seen in the function of systems such as reflex
    arcs, which, e.g., require different responses for reaching to
    touch, versus to grasp, even though they use the same afferent and
    efferent systems, and are conditioned by a reflex arc rather than
    going all the way back up to tactile/motor cortex interactions.

    I don't know whether this addresses the kind of explanations you
    think would be relevant or appropriate to phenomena such as this.

    All best,

    Eric

    On Feb 13, 2012, at 7:28 AM, ERIC P. CHARLES wrote:

        Benny,

        The first quote is the only one I think is from me. To clarify:

        When you say that the phenomenon is "reading gibberish", then
        it seems like it might be a skill. However, if you phrase it
        as a failure to distinguish gibberish from properly written
        words, or as mistaking gibberish for properly written words,
        then it seems less impressive. Let's set up a hypothetical
        longitudinal study...

        At age two you show your child two words "amazing" and
        "azanmig" and verbally ask them which one is the word
        "amazing". The child guesses at a 50/50 rate, and from that we
        conclude that the child in unskilled. Later, at age 4, the
        same test is given, and carefully sounding out the words, the
        child identifies the correct word every time. This, we
        conclude, demonstrates growing reading skills. Next, lets say,
        thirty years later, we send the child an email, in which, in
        the middle of a sentence, there is a claim about the azanmig
        powers of the human mind. Our (adult) child reads the sentence
        without even noticing that there is a mistake. Why would the
        failure to perform at the level of a 4-year-old be suddenly
        taken as a sign of advanced sophistication?

        Surely there is some way to argue that the final incident
        indicates an advanced skill of some sort, but our initial bias
        should be to assume that failures to discriminate indicates a
        lack of skill.

        Is that more clear?

        Eric



        On Sun, Feb 12, 2012 06:15 PM, *Benny Lichtner
        <benjamin_licht...@brown.edu
        <mailto:benjamin_licht...@brown.edu>>* wrote:

        Hi, all. Just want to respond to some of these points as I am
        very interested in meaning making.

            It [the ability to read "gibberish"] does not demonstrate
            mysterious skill, it demonstrates a (perhaps mysterious)
            lack of skill. The real mystery, if there is one, is why a
            person so well trained in reading would be fooled by such
            a simple manipulation.

        I do not see where the "lack of skill" is. Could you
        elaborate? What skill is it that we lack because of our
        ability to read "gibberish"? Is it the skill of identifying
        what is "gibberish" and what is not? The problem with
        "gibberish" is that you always have to put scare-quotes around
        it.

            I have to ask why even an intelligent person can make some
            kind of sense out of ["]Gibberish.["] Something about our
            brains seems to Beg for Sense when there is none.

        I suspect that were our brains not to "beg for sense," we
        would never be able to read any non-"gibberish." There are no
        /hard/ rules for generating meaning, just some customs we use,
        and are used to, and break much of the time.

            We prefer magical explanations because they do not require
            any effort.

        Is it that we "prefer" magical explanations, or just that they
        are the first to come to mind, and are perfectly satisfactory
        explanations at that, so why look for others? If the audience
        were simultaneously presented with a magical and a non-magical
        explanation, I am not sure which would be preferred. It might
        have nothing to do with magicality. Maybe more to do with
        creativity, or realism, depending on who you are.

            All Physicists are apparently insane because they
            intentionally look for difficult explanations.

        The explanations that physicists look for are difficult by
        coincidence, I think. They look for explanations that fit
        their assumptions about knowledge and causality, and those
        explanations happen to be difficult, both to invent/discover
        and to understand.

            Apparently Cryptic equals Important for most people.

        I wonder if this has something to do with the reward that
        comes from understanding something challenging. Cryptic
        (wo)man-made things may also seem important because it is
        mysterious why a (wo)man would spend time creating something
        cryptic.

        --Benny Lichtner

        Eric Charles

        Professional Student and
        Assistant Professor of Psychology
        Penn State University
        Altoona, PA 16601

        ============================================================
        FRIAM Applied Complexity Group listserv
        Meets Fridays 9a-11:30 at cafe at St. John's College
        lectures, archives, unsubscribe, maps at http://www.friam.org


    ============================================================
    FRIAM Applied Complexity Group listserv
    Meets Fridays 9a-11:30 at cafe at St. John's College
    lectures, archives, unsubscribe, maps at http://www.friam.org


    ============================================================
    FRIAM Applied Complexity Group listserv
    Meets Fridays 9a-11:30 at cafe at St. John's College
    lectures, archives, unsubscribe, maps at http://www.friam.org




============================================================
FRIAM Applied Complexity Group listserv
Meets Fridays 9a-11:30 at cafe at St. John's College
lectures, archives, unsubscribe, maps at http://www.friam.org
============================================================
FRIAM Applied Complexity Group listserv
Meets Fridays 9a-11:30 at cafe at St. John's College
lectures, archives, unsubscribe, maps at http://www.friam.org

Reply via email to