Ik denk dat dat niet helemaal eerlijk is om zo te stellen - als jij er wat moeite voor zou doen, zou je de meeste andere talen ook prima begrijpen. Hetzij door gewoon langzaam te lezen, hetzij door vertaalprogramma's die op het internet beschikbaar zijn te gebruiken.
Het belangrijkste bij meertalige maillijsten is niet zozeer dat mensen er gebruik van moeten maken, maar juist dat er een acceptatie is en een positieve atmosfeer in het geval dat iemand besluit er gebruik van te maken. Wanneer je een bericht vervolgens niet begrijpt, kun je natuurlijk nog altijd vragen om een toelichting. Het enige lastige van meertalige lijsten is dat spelfouten ineens veel grotere consequenties hebben. Met vriendelijke groet, Lodewijk 2011/3/12 Thomas Dalton <thomas.dal...@gmail.com>: > On 12 March 2011 14:53, Federico Leva (Nemo) <nemow...@gmail.com> wrote: >> A really (and not only formally) multilingual list is the new iberocoop >> list, started after the last Wikimania >> (http://meta.wikimedia.org/wiki/Iberocoop ). > > I didn't know about that list. That's very interesting - thanks for > the heads up! It is a lot easier to manage a multilingual discussion > where all the languages are, to at least some extent, mutually > intelligible, though. It would be useful to hear what measures, if > any, that list has taken to make things easier, though. They might > work more generally. > > _______________________________________________ > foundation-l mailing list > foundation-l@lists.wikimedia.org > Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l > _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l