Hi Ihor, Attached is your MWE in a better shape. The font config section at the bottom is to make the process more readable. At the end, the font configuration should be in the .dir-locals.el or in the emacs init code.
The main thing in an RTL document using polyglossia is that you need to somehow mark the LRT parts (see for a different context: https://github.com/reutenauer/polyglossia/blob/master/doc/example-arabic.tex ) So, I inserted the Latex \LR{} command for the title and enclosing the listing. This is not org or ox-latex specific but rather a LaTeX (polyglossia) quirk. Best, /PA On Thu, 20 Nov 2025 at 07:25, Ihor Radchenko <[email protected]> wrote: > Pedro Andres Aranda Gutierrez <[email protected]> writes: > > > 2. As discussed, we need to change from british to US english in the new > >> sections of the manual > > > > At this point in time, I'd rather ask my personal choice of en-gb to be > > respected. > > If it really needs to be done, let someone else do it. > > It needs to be done as stated in the documentation standards: > > - Org documentation is written in American English, which is somewhat > foreign as far as I am concerned, but live with it anyway. > > I've done it and pushed to the branch. > > -- > Ihor Radchenko // yantar92, > Org mode maintainer, > Learn more about Org mode at <https://orgmode.org/>. > Support Org development at <https://liberapay.com/org-mode>, > or support my work at <https://liberapay.com/yantar92> > -- Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden, Fragen sind da um gestellt zu werden Georg Kreisler "Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE! Year 1 of the New Koprocracy
test.org
Description: Binary data
