"Pedro A. Aranda" <[email protected]> writes:

> I have split the commit in two (apart from minor stylistic quirks). The 
> first big commit is a rewrite based on comments of the head of the 
> section and the second is a modified version on the LaTeX markups which 
> were missing.

Now, comments to the actual latest version of the section :)

> :properties:
> #+LABEL: LaTeX languages and character sets
> :end:

This is a wrong Org syntax. What did you want to do?

> [fn:49] For example, if you use emojis in your document or intersperse
> words or short expressions in Greek, you will need to configure the
> fonts you use in the PDF export, even if the main document is intended
> for an American English context.

I think this does not have to be a footnote. It is important enough to
leave in the main text.

More general comments:
1. Do you have specific objections to discussing babel and polyglossia
   first, and moving fontspec/nil to the end?
2. You write using British English, while our documentation should be in
   American (localisation -> localization; spelt -> spelled; etc)
   See doc/Documentation_Standards.org

And attaching some minor corrections.
>From 2b2fa681cf6e36edd2315f0b45fe034c9e1fc6ae Mon Sep 17 00:00:00 2001
Message-ID: <2b2fa681cf6e36edd2315f0b45fe034c9e1fc6ae.1760260325.git.yanta...@posteo.net>
From: Ihor Radchenko <[email protected]>
Date: Sun, 12 Oct 2025 11:11:48 +0200
Subject: [PATCH] doc/org-manual.org: Minor corrections

---
 doc/org-manual.org | 37 ++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/doc/org-manual.org b/doc/org-manual.org
index b6a343457..3cda5c790 100644
--- a/doc/org-manual.org
+++ b/doc/org-manual.org
@@ -14380,11 +14380,11 @@ *** Handling different languages and character sets in LaTeX exports
 
   Modern, UTF-8 enabled LaTeX compilers (i.e. =lualatex= and
   =xelatex=) handle font configuration using the package
-  =fontspec=. We recommend to choose Unicode fonts that include the
+  =fontspec=. We recommend choosing Unicode fonts that include the
   non-Latin character sets you use to simplify the configuration
   (cf. [[#nonpdflatex-fonts]]).
 
-  For documents that a written for outside an American English
+  For documents that are written for outside an American English
   linguistic context and for multilingual documents, LaTeX provides the
   packages =babel= or =polyglossia= to localise document features like
   the table of contents, dates, hyphenation, etc.
@@ -14401,17 +14401,16 @@ *** Handling different languages and character sets in LaTeX exports
   # recommend selecting Unicode fonts that cover the character sets of
   # in the languages used in your document.
 
-  Use the =LANGUAGE= keyword to specify the languages used in a
-  document and the =LATEX_MULTI_LANG= keyword to set the way to handle
+  Use the =LANGUAGE= setting to specify the languages used in a
+  document and the =LATEX_MULTI_LANG= setting to set the way to handle
   localisation and font configuration.
 
-  =LATEX_MULTI_LANG= is ~nil~ by default. In this case, you need to
-  handle localisation manually.  In this case you need to configure
-  LaTeX language features manually in LaTeX headers (see
+  =LATEX_MULTI_LANG= is ~nil~ by default. In this case you need to
+  configure LaTeX language features manually in LaTeX headers (see
   ~#+LATEX_HEADER~ keyword).  For convenience, if the LaTeX headers
   load =babel= or =polyglossia=, you may use =AUTO= in the package
-  options to refer to the document's main language. Org's will
-  translate it according to the value of the =#+LANGUAGE= keyword. Use
+  options to refer to the document's main language. Org mode will
+  translate it according to the value of the =LANGUAGE= setting. Use
   this setting when you must use =pdflatex= and follow the
   instructions in [[#pdflatex-fonts]] to set up fonts in your
   document. For example:
@@ -14430,21 +14429,21 @@ *** Handling different languages and character sets in LaTeX exports
   Multiple languages are also handled.
 
   When =#+LATEX_MULTI_LANG= is set to ~fontspec~, Org mode will
-  configure the document's fonts using LaTeX's ~fontspec~ package.  It
-  configures the fonts used in the document. It distinguishes between
-  the Roman (=main=), Sans-serfi (=sans=) and monotype (=mono=) fonts,
-  and can provide fallbacks for character sets (for example, ~emoji~,
-  ~han~, ~kana~, etc.) not supported by the default fonts.  See
-  [[#lualatex-fontspec]] for more details.
-  Note that ~fontspec~ is not intended for document localisation and
-  that it does not work with =pdflatex= compiler.  We recommend using
-  =lualatex= or =xelatex= for reliable non-Latin language support.
+  configure the document's fonts using LaTeX's ~fontspec~ package.
+  ~fontspec~ distinguishes between the Roman (=main=), Sans-serif
+  (=sans=) and monotype (=mono=) fonts, and can provide fallbacks for
+  character sets (for example, ~emoji~, ~han~, ~kana~, etc.) not
+  supported by the default fonts.  See [[#lualatex-fontspec]] for more
+  details.  Note that ~fontspec~ is not intended for document
+  localisation and that it does not work with =pdflatex= compiler.  We
+  recommend using =lualatex= or =xelatex= for reliable non-Latin
+  language support.
 
   When =#+LATEX_MULTI_LANG= is set to either ~babel~ or ~polyglossia~,
   Org will use the indicated LaTeX package to handle multi-language
   support.  Either should be used for non-English documents.  Both
   provide setting up your font configuration globally for your
-  document and on a per-language basis.  The =LANGUAGE= option will be
+  document and on a per-language basis.  The =LANGUAGE= setting will be
   used to determine the main and secondary languages.  For example:
 
   #+BEGIN_SRC org :results none :exports code
-- 
2.50.1

-- 
Ihor Radchenko // yantar92,
Org mode maintainer,
Learn more about Org mode at <https://orgmode.org/>.
Support Org development at <https://liberapay.com/org-mode>,
or support my work at <https://liberapay.com/yantar92>

Reply via email to