Pedro Andres Aranda Gutierrez <[email protected]> writes:
> Committed, along with other minor changes
Thanks!
I have further comments.
> If you use =polyglossia=, you can control the fonts used for different
> languages in the PDF output with the variable
> ~org-latex-polyglossia-font-config~.
> #+vindex: org-latex-polyglossia-font-config
>
> If you use =babel=, you can control the fonts used for different
> languages in the PDF output with the variable
> ~org-latex-babel-font-config~.
Maybe we can drop these two passages as font configuration is described
later, in dedicated sections. In "Handling different languages in LaTeX
exports" we can simply add a paragraph that non-english languages most
likely need specifying fonts and then refer to Controlling the font
configuration for LuaLaTeX and XeLaTeX.
More generally, I feel that "Handling different languages in LaTeX
exports" is too similar with =LATEX_MULTI_LANG= keyword description.
What about shortening that description to
The strategy to handle multi-lingual features. Possible values
are ~nil~ (default), ~"fontspec"~, "~"polyglossia"~ or ~"babel"~.
See more details about setting up multi-language documents in
[[*Handling different languages in LaTeX exports]] section.
And merging the rest with "Handling different languages in LaTeX
exports" section text?
--
Ihor Radchenko // yantar92,
Org mode maintainer,
Learn more about Org mode at <https://orgmode.org/>.
Support Org development at <https://liberapay.com/org-mode>,
or support my work at <https://liberapay.com/yantar92>