Hi Joost > [Not directly related to the OP, but might be useful to know.] > > On Mon, May 03 2021, Aleksandar Dimitrov wrote: >> this sounds very interesting to me, as I, too, mostly write in Org >> and, sometimes write documents in multiple languages, usually with >> different varieties of either Latin or Cyrillic. > [...] >> Apart from the export, one of my biggest gripes is >> flyspell. Specifically, the fact that you have to choose one language to >> spell check the entire document with. That is insufficient in my case. > > flyspell is basically just ispell, and ispell can be configured with different > backends. One possible backend is hunspell, which allows you to set multiple > dictionaries. So if you regularly use different languages in a buffer, you > should give hunspell a try. > > [...] >> The drawback, and the clear disadvantage compared to your method is that >> this works great only when the languages are separated by paragraph >> breaks. > > If that is the case, you could also check out the =guess-language= package: > <https://github.com/tmalsburg/guess-language.el>. It tries to detect the > language of the current paragraph and sets the ispell (and hence flyspell) > dictionary accordingly. I use it because I write in three different languages, > but usually don't mix them in one buffer.
Thanks for your hints! =guess-language= seems really cool! I also didn't know hunspell supported more than one dictionary. Thanks! Aleks