I am happy to officially announce that the new translation process using
@transifex is ready to use for #Dolibarr #ERP & #CRM translation (thanks
to Italian guys to initialize the idea).

With this new system, it was never so easy to help on Dolibarr translation.
There is no technical knowledge to have, just create an account onto
transifex.com <http://www.transifex.com/> and translate from web interface.

The Dolibarr foundation has also linked the system to the #Google
translation service, this allow you to have automatically a translation
suggested if you need. This will also save time.

Frequently, translation submitted onto transifex are synchronized with
Dolibarr official development sources.

Note that, for the moment, this new system must be used now for all
languages, except for *en_US* (that is source language), *fr_FR*, *es_ES*
 and *es_CA* (where most contributors are still pushing translation using
@GitHub). For all other language, please help us to improve Dolibarr
translation by applying to be a Dolibarr online translator on page
https://www.transifex.com/projects/p/dolibarr/. In few minutes, you can
complete/fix your language. Also, you can just "approve" translation keys
that are already translated but not yet approved.


---------------------------------------------------------
The Dolibarr foundation.
Web:  http://asso.dolibarr.org
Mail: cont...@dolibarr.org
Follow us on Twitter: http://www.twitter.com/dolibarr
Follow us on Facebook: http://www.facebook.com/dolibarr
_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
Dolibarr-dev@nongnu.org
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev

Répondre à