* Erik Abele wrote: >> <directivesynopsis> >> +<name>AllowEncodedSlashes</name> >> +<description>Legt fest, ob kodierte Pfadtrennzeichen durchgereicht werden >> +dürfen</description> > > To make it very clear what the directive does, I'd like to keep the term > 'URL' somwhere in the above desc line (as the english version does).
boohoo. Just an oversight :) > Perhaps something like 'Legt fest, ob kodierte Pfadtrennzeichen in einer URL > erlaubt sind und ob diese durchgereicht werden d�rfen' or 'Legt fest, ob es > erlaubt ist kodierte Pfadtrennzeichen innerhalb einer URL durchzureichen'. Just: "Legt fest, ob kodierte Pfadtrennzeichen in URLs durchgereicht werden d�rfen." ? (*grin*: "Legt fest, ob kodierte Pfadtrennzeichen in URLs passieren d�rfen.") >> + <note><title>Anmerkung</title> >> + <p>Das Erlauben von Schrägstrichen impliziert <em>nicht</em> die >> + <em>Dekodierung</em>. Vorkommen von <code>%2F</code> oder > > 'Das Erlauben von Schrägstrichen impliziert nicht die Dekodierung'. > The decoding of what? > IMHO it would be better to say > 'Das Erlauben von Schrägstrichen impliziert nicht deren Dekodierung' or This is better, right. Thanks, nd -- die (eval q-qq:Just Another Perl Hacker :-) # Andr� Malo, <http://pub.perlig.de/> # --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
