Quoting Miroslav Rovis (miro.ro...@croatiafidelis.hr):

> But pls. people, I don't understand Latin so well... Nor have time to study.
> Already breaking down tired from lots of work with polishing my Devuan 
> today...
> Could you pls. translate. There'll be others who would benefit...
OK, but I'll warn that putting it in a living language makes it seem
like in-your-face polemics rather than a sly antiquarian joke.  It say,
in deliberately bad Anglo-leaning Latin:

   'The man in the White House, who is angry and has fake hair, is
   dishonourable and a danger to the country.'

> I'm referring to also:
> 
> Renaud OLGIATI wrote:
> > Forsan et haec olim meminisse iuvabit...  ;-3)

  'Perhaps it will be pleasant to remember these things some day.'

It's what Aeneas tells his exhausted, shipwrecked followers in 
_The Aeneid_, book 1.  (Renaud/Ron is quite the wit.  I doff my hat.)
 
> > Ave atque vale,

And that is the great poet Gaius Valerius Catullus's famous elegaic
couplet, meaning 'hail and farewell.'


_______________________________________________
Dng mailing list
Dng@lists.dyne.org
https://mailinglists.dyne.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dng

Reply via email to