Hi Mathias,

Thanks for sharing your example. I agree, there is no point attempting to 
provide automatic inflections. 

I was just wondering the following:
At present, the message file for the app can be made to provide 
translations for all messages with inflected forms that appear in the app. 
However, wherever the app uses automatic inclusion of e.g. model names, 
ugettext() will look for translation *before* expanding the automatic text.
In your example, ugettext("Save and add another %s") will return "Gem og 
tilføj endnu en %s", and "%s" will be translated separately. 
Thus, even if you provided separate translations for different genders in 
the message file, these translations will not be used. 
Imagine if ugettext() was looking for translation *after *expanding "%s". 
In that case, one would have the following sequence of transformations when 
"%s" stands for, e.g., "user"
ugettext("Save and add another %s") -> ugettext("Save and add another 
user") -> <message provided in the message file for this specific case>.

The translator would now be able to anticipate the messages that will 
appear in the app as a result of automatic inclusions and provide 
translations for each specific case.

I would find such a feature immensely helpful.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django internationalization and localization" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to django-i18n+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to django-i18n@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/django-i18n.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to