N’Abend Christian, *, hab’ zwar erst am WE (hoffentlich!) Zeit, aber doch mal kurz ein paar Fragen zu deinen Übersetzungen ... ;)
On Thu, Nov 22, 2012 at 04:12:53PM +0100, Christian Kühl wrote: > ich habe bei der Übersetzung der UI schon mal vorgelegt und würde mich > freuen, wenn jemand mit der entsprechenden Berechtigung meine Vorschläge > akzeptieren (oder ggf. einen Alternativvorschlag machen) würde: Akzeptieren kann ich leider nicht, höchstens Gegenvorschläge einreichen. Aber erst am WE ... :( > https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#filter=suggestions Was mir kurz aufgefallen ist: Im ersten Segment übersetzt du „Smooth Radius“ mit „Weichzeichnungsradius“. Wo finde ich das denn in der GUI? In Draw? Und wo? Könnte das nicht eher so was wie „Geglätteter Radius” heißen? Unter https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#filter=suggestions&unit=28756119 steht noch ein „Online Update“, wo das auch so übersetzt ist. Sollten wir nicht die Übersetzung aus LO („Auf Updates überprüfen“) nehmen (was dann allerdings wer mit weiterreichenden Rechten wahrscheinlich nur ändern kann, oder?)? Weiter bin ich bisher leider noch nicht gekommen, sorry ... :( Hab’ dafür in der 4er Alpha noch ein paar Bugs entdeckt, wo ich mal schauen muss, ob die schon bekannt sind ... :( Danke trotzdem, dass du schon mal angefangen hast :) Einen schönen Restabend noch Thomas. -- William Safire's rules for writing as seen in the New York Times Do not put statements in the negative form. And don't start sentences with a conjunction. If you reread your work, you will find on rereading that a great deal of repetition can be avoided by rereading and editing. Never use a long word when a diminutive one will do. Unqualified superlatives are the worst of all. If any word is improper at the end of a sentence, a linking verb is. Avoid trendy locutions that sound flaky. Never, ever use repetitive redundancies. Also, avoid awkward or affected alliteration. Last, but not least, avoid cliche's like the plague. -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert