Hallo Blandyna,
zur Ergänzung von Christians Äußerungen.
Wir, die deutschsprachige Community, haben für die Handbücher den Weg der Übersetzung im Wiki ausprobiert (war, glaube ich, Ninos Idee). So kann jeder auch kleinste Häppchen übersetzen, nachredigieren, anpassen. Es war ein ganz neues Konzept, dass zu einem gewissen Erfolg geführt hat. Wir haben dabei aber gemerkt, dass immer zwei bis drei Impulsgeber notwendig sind. Nachdem diese anderweitig "verarbeitet" wurden, war niemand mehr da.
Auch das Wiki ist nur ein Weg, um ein Handbuch zustande zu bringen.
Vorteil:
- viele, viele können mit kleinsten Häppchen arbeiten (=Community)
- Transparenz des "Sachstandes"
- Nahe am bestehenden Text
- Gibt manchmal einen Kick: "Nur noch zwei Abschnitte."
Nachteil:
- es bedarf einer gewissen Vorbereitung
- Zusammenhänge gehen ggf. verloren
- die Motivation geht verloren, wenn keine "Anführer" da sind
- nahe am bestehenden Text

Das heißt aber eben nicht, dass wir das Handbuch genau so machen wollen. Ich würde zum Beispiel das Writer-Handbuch dann herausnehmen.

Vielleicht willst Du aber auch "Dein" Writer-Handbuch im Wiki entwickeln. Es steht dabei vieles offen und gibt nur wenige Vorgaben.

Auch ein: "Da habt Ihr das bisher gemachte, ich schaffe es jetzt gerade nicht mehr weiter zu machen." Nur Feedback wäre dann schön.


Grüße
k-j

--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org
Probleme? 
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an