Moin Jochen,

On Sunday 23 January 2011 14:03, Jochen wrote:
> Hallo Nino und restliche Mitdiskutanten bzgl. der Dokumentation, *
>
> Am 23.01.2011 13:29, schrieb Nino Novak:
> > Meine persönliche Prio wäre sachtechnisch so etwa die Reihenfolge
> > Zur Technik wäre meine Prio
>
> Vorschlag finde ich gut.
>
> Ich stolpere aber immer noch darüber, wie jemand, der sich an einer
> Übersetzung beteiligen möchte, dies konkret angehen kann - ich meine
> die allerersten Schritte.

Das sollten wir gemeinsam herausfinden und dann als "best practices" (im 
Wiki) festhalten, damit die Vorgehensweise immer weiter optimiert 
werden kann.


> [Überlegungen zur Wiki-Struktur]

Das Wiki muss meiner Ansicht nach nicht "im Voraus" vollständig gefüllt 
werden, es reicht "bei Bedarf" oder "bei Anfall", wie so eine Art 
Notizzettel. 


> Frage 3: kann es sein, dass Wiki
> http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/de nichts nichts mit
> der Platform www.odfauthors.org zu tun hat?

Es sollte im Wiki nur _eine_ Seite geben, wo das deutschprachige Projekt 
alles Wichtige zu seinen Dokumentationsangelegenheiten festhält. 
(Natürlich meine ich: nur eine "Startseite" oder "Landungsseite". 
Selbstverständlich kann diese Seite auch weitere Unterseiten 
enthalten).

Ich persönlich würde diese Seite einfach "DE/Dokumentation" nennen, die 
Documetation/de sollte einfach darauf verweisen, selbst aber keine 
Inhalte enthalten. Englische Seiten einfach nur zu übersetzen macht 
meines Erachtens bei Projektseiten noch weniger Sinn als bei der 
Website selbst (außer wenn die Inhalte in allen Sprachen synchron 
gehalten werden müssen). 

Dort sollte auf jeden Fall auch auf odfauthors.org verwiesen werden mit 
einer kurzen Beschreibung, was es damit auf sich hat.

Gruß Nino

-- 
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an