CVSROOT: /cvsroot/www-bg
Module name: www-bg
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/06/27 20:46:11
Modified files:
gnu : gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
server : 08whatsnew.bg.po
Log message:
ÐвÑомаÑиÑно ÑинÑ
ÑонизиÑане Ñ
оÑиÑиалноÑо Ñ
ÑанилиÑе.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/server/08whatsnew.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 24 Jun 2009 13:08:11 -0000
1.4
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 27 Jun 2011 20:46:11 -0000
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 20:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 14:53+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -23,16 +24,19 @@
"ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "ÐоÑÑебиÑели на GNU, коиÑо никога не Ñа
ÑÑвали за GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
msgstr ""
"<strong>Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a></strong>"
# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
@@ -45,6 +49,7 @@
"bg.html\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ пÑоекÑÑÑ GNU</a>."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies "
@@ -63,6 +68,7 @@
"вÑзможно да Ñе използва компÑÑÑÑ Ð¸ да
имаме Ñвобода."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The association between the name GNU and our goals of freedom and social "
"solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux users "
@@ -77,6 +83,7 @@
"org</a>, кÑдеÑо Ñе говоÑи за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
и Ñвобода."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately associate it with anything. However, when "
@@ -90,6 +97,7 @@
"ÑÑанали лÑбопиÑни и биÑ
а поÑÑÑÑили повеÑе
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно GNU."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If they don't look for it, they may encounter it anyway. The “open "
"source” rhetoric tends to lead people's attention away from issues of "
@@ -107,6 +115,7 @@
"ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвобода и обÑноÑÑ), ако знае,
Ñе е поÑÑебиÑел на ÑиÑÑемаÑа GNU."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of "
"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
@@ -128,16 +137,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:[email protected]\"><"
+#| "[email protected]></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]\"><"
+#| "[email protected]></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]\"><"
"[email protected]></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]\"><webmasters@gnu."
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"[email protected]\"><[email protected]></a>. Ðма и дÑÑги наÑини
за <a href=\"/"
@@ -146,6 +162,26 @@
"[email protected]\"><[email protected]></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:[email protected]\"><"
+#| "[email protected]></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]\"><"
+#| "[email protected]></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"[email protected]\"><[email protected]></a>. Ðма и дÑÑги наÑини
за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
+"[email protected]\"><[email protected]></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -156,10 +192,12 @@
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2006, 2007 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -171,6 +209,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:[email protected]\"><yavor@gnu."
@@ -178,9 +217,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: server/08whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/server/08whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/08whatsnew.bg.po 4 Oct 2010 20:45:52 -0000 1.2
+++ server/08whatsnew.bg.po 27 Jun 2011 20:46:11 -0000 1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsnew.{html,include}\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 12:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -23,10 +24,12 @@
"(ФСС)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "What's New in and about the GNU Project"
msgstr "Ðакво ново около пÑоекÑа GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href=\"/"
"keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a href=\"/"
@@ -39,10 +42,12 @@
"\"/press/press.html#releases\"><strong>комÑникеÑа</strong></a>"
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "23 December 2008"
msgstr "23 декемвÑи 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"If your school is committed to Free Software then we want to hear from you "
"so that we can list it. Has your school migrated to GNU/Linux, or has your "
@@ -57,10 +62,12 @@
"\">[email protected]</a>, за да ни ÑведомиÑе."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "05 December 2008"
msgstr "5 декемвÑи 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://wiki."
"gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the Lemote "
@@ -73,10 +80,12 @@
"ÑвÑÑжеÑе Ñе Ñ [email protected] или РиÑаÑд СÑолман:
[email protected]."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "19 September 2008"
msgstr "19 ÑепÑемвÑи 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi\">Thank you SGI for freeing "
"the GNU/Linux 3d desktop!</a>"
@@ -85,11 +94,13 @@
"оÑвобождаванеÑо на ÑÑимеÑнаÑа ÑабоÑна
ÑÑеда на GNU/ÐинÑкÑ!</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "4 September 2008"
msgstr "4 ÑепÑемвÑи 2008 г."
# http://fr.wikipedia.org/wiki/Hadopi
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"French citizens -- Hadopi plans to adopt a law, 'Loi Creation et Internet', "
"which would punish people who fail to 'respect' copyright on the Internet. "
@@ -104,10 +115,12 @@
"пÑиÑини да Ñе оÑÑ
вÑÑли Ñози закон</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "21 August 2008"
msgstr "21 авгÑÑÑ 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"The FSF is taking nominations for its two annual awards, the Award for the "
"Advancement of Free Software and the Award for Projects of Social Benefit. "
@@ -122,10 +135,12 @@
"2008 г."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "31 July 2008"
msgstr "31 Ñли 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"The FSF has published an article revealing the restrictions Apple is using "
"to block GPLv3-covered software from its iPhone platform, to prevent users "
@@ -142,10 +157,12 @@
"колеги и ÑÑÑÑÑдниÑи."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "11 July 2008"
msgstr "11 Ñли 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"Read and share these <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/5-reasons-"
"to-avoid-iphone-3g\">5 reasons to avoid iPhone 3G</a> with friends, family "
@@ -160,10 +177,12 @@
"да опÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ може легално да Ñе
инÑÑалиÑа на ÑобÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ компÑÑÑÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "24 June 2008"
msgstr "24 Ñни 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/fight-the-canadian-dmca\">Fight the "
"Canadian DMCA!</a>."
@@ -172,10 +191,12 @@
"пÑоÑив канадÑÐºÐ¸Ñ ÐÐÐЦХ (DMCA)!</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "20 June 2008"
msgstr "20 Ñни 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\">Take action on ACTA -- the "
"Anti-Counterfeiting Trade Agreement</a>."
@@ -185,10 +206,12 @@
"ÑпоÑазÑмение пÑоÑив ÑалÑиÑикаÑииÑе)</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "14 May 2008"
msgstr "14 май 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Free Software Foundation (FSF) has marked a milestone in their "
@@ -216,10 +239,12 @@
"wbur.org/listen/feed/ogg.m3u</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "5 March 2008"
msgstr "5 маÑÑ 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"GNU has applied to be an organization in Google's Summer of Code 2008 "
"program. If you'd like to participate, as a mentor, a student, or in any "
@@ -234,10 +259,12 @@
"projects/guidelines.html\">допÑлниÑелниÑе наÑоки
оÑноÑно SoC</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "24 January 2008"
msgstr "24 ÑнÑаÑи 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"We're in the closing days of our winter fundraising drive. We need 70 more "
"members to reach our goal of 500 by the end of the month. <a href=\"http://"
@@ -253,69 +280,108 @@
"Ñеб-ÑÑÑаниÑа!"
# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
msgid "What was New in Prior Years"
msgstr "Ðакво беÑе новоÑо в пÑедиÑни години"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]"
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]"
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]"
"\"><em>[email protected]</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]"
-"\"><em>[email protected]</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>. Ðма и дÑÑги наÑини
за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
+"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]"
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]"
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>. Ðма и дÑÑги наÑини
за <a href=\"/"
@@ -324,6 +390,7 @@
"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -334,6 +401,7 @@
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
@@ -342,6 +410,7 @@
"2005, 2006, 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -352,6 +421,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:[email protected]\"><yavor@gnu."
@@ -359,9 +429,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications