CVSROOT:        /cvsroot/www-bg
Module name:    www-bg
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/06/27 20:46:11

Modified files:
        gnu            : gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 
        server         : 08whatsnew.bg.po 

Log message:
        Автоматично синхронизиране с 
официалното хранилище.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/server/08whatsnew.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po      24 Jun 2009 13:08:11 -0000      
1.4
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po      27 Jun 2011 20:46:11 -0000      
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 20:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-24 14:53+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
@@ -23,16 +24,19 @@
 "Фондация за свободен софтуер (ФСС)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
 msgstr "Потребители на GNU, които никога не са 
чували за GNU"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></strong>"
 msgstr ""
 "<strong>от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a></strong>"
 
 # type: Content of: <div><blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
 "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
 "linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
@@ -45,6 +49,7 @@
 "bg.html\">Линукс и проектът GNU</a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Most people have never heard of GNU.  Even most of the people who use the "
 "GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies "
@@ -63,6 +68,7 @@
 "възможно да се използва компютър и да 
имаме свобода."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The association between the name GNU and our goals of freedom and social "
 "solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux users "
@@ -77,6 +83,7 @@
 "org</a>, където се говори за свободен софтуер 
и свобода."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in &ldquo;GNU/"
 "Linux&rdquo; won't immediately associate it with anything.  However, when "
@@ -90,6 +97,7 @@
 "станали любопитни и биха потърсили повече 
информация относно GNU."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If they don't look for it, they may encounter it anyway.  The &ldquo;open "
 "source&rdquo; rhetoric tends to lead people's attention away from issues of "
@@ -107,6 +115,7 @@
 "кампания за свобода и общност), ако знае, 
че е потребител на системата GNU."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Over time, calling the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo; spreads awareness of "
 "the ideals of freedom for which we developed the GNU system.  It is also "
@@ -128,16 +137,23 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:[email protected]\";>&lt;"
+#| "[email protected]&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]\";>&lt;"
+#| "[email protected]&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]\";>&lt;"
 "[email protected]&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "[email protected]\">&lt;[email protected]&gt;</a>.  Има и други начини 
за <a href=\"/"
@@ -146,6 +162,26 @@
 "[email protected]\">&lt;[email protected]&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:[email protected]\";>&lt;"
+#| "[email protected]&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]\";>&lt;"
+#| "[email protected]&gt;</a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:[email protected]\";>&lt;[email protected]&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"[email protected]\">&lt;[email protected]&gt;</a>.  Има и други начини 
за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
+"[email protected]\">&lt;[email protected]&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -156,10 +192,12 @@
 "тази статия."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Авторски права &copy; 2006, 2007 Фондация за 
свободен софтуер"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -171,6 +209,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: Явор Доганов <a 
href=\"mailto:[email protected]\";>&lt;yavor@gnu."
@@ -178,9 +217,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: server/08whatsnew.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/server/08whatsnew.bg.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/08whatsnew.bg.po     4 Oct 2010 20:45:52 -0000       1.2
+++ server/08whatsnew.bg.po     27 Jun 2011 20:46:11 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.{html,include}\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 12:29-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:50+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
@@ -23,10 +24,12 @@
 "(ФСС)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "What's New in and about the GNU Project"
 msgstr "Какво ново около проекта GNU"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href=\"/"
 "keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a href=\"/"
@@ -39,10 +42,12 @@
 "\"/press/press.html#releases\"><strong>комюникета</strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "23 December 2008"
 msgstr "23 декември 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "If your school is committed to Free Software then we want to hear from you "
 "so that we can list it. Has your school migrated to GNU/Linux, or has your "
@@ -57,10 +62,12 @@
 "\">[email protected]</a>, за да ни уведомите."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "05 December 2008"
 msgstr "5 декември 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://wiki.";
 "gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the Lemote "
@@ -73,10 +80,12 @@
 "свържете се с [email protected] или Ричард Столман: 
[email protected]."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "19 September 2008"
 msgstr "19 септември 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi\";>Thank you SGI for freeing "
 "the GNU/Linux 3d desktop!</a>"
@@ -85,11 +94,13 @@
 "освобождаването на тримерната работна 
среда на GNU/Линукс!</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "4 September 2008"
 msgstr "4 септември 2008 г."
 
 # http://fr.wikipedia.org/wiki/Hadopi
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "French citizens -- Hadopi plans to adopt a law, 'Loi Creation et Internet', "
 "which would punish people who fail to 'respect' copyright on the Internet. "
@@ -104,10 +115,12 @@
 "причини да се отхвърли този закон</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "21 August 2008"
 msgstr "21 август 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "The FSF is taking nominations for its two annual awards, the Award for the "
 "Advancement of Free Software and the Award for Projects of Social Benefit. "
@@ -122,10 +135,12 @@
 "2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "31 July 2008"
 msgstr "31 юли 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "The FSF has published an article revealing the restrictions Apple is using "
 "to block GPLv3-covered software from its iPhone platform, to prevent users "
@@ -142,10 +157,12 @@
 "колеги и сътрудници."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "11 July 2008"
 msgstr "11 юли 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Read and share these <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/5-reasons-";
 "to-avoid-iphone-3g\">5 reasons to avoid iPhone 3G</a> with friends, family "
@@ -160,10 +177,12 @@
 "да определя какво може легално да се 
инсталира на собствения ви компютър."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "24 June 2008"
 msgstr "24 юни 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"http://defectivebydesign.org/fight-the-canadian-dmca\";>Fight the "
 "Canadian DMCA!</a>."
@@ -172,10 +191,12 @@
 "против канадския ЗАПЦХ (DMCA)!</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "20 June 2008"
 msgstr "20 юни 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>Take action on ACTA -- the "
 "Anti-Counterfeiting Trade Agreement</a>."
@@ -185,10 +206,12 @@
 "споразумение против фалшификациите)</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "14 May 2008"
 msgstr "14 май 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Free Software Foundation (FSF) has marked a milestone in their "
@@ -216,10 +239,12 @@
 "wbur.org/listen/feed/ogg.m3u</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "5 March 2008"
 msgstr "5 март 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "GNU has applied to be an organization in Google's Summer of Code 2008 "
 "program.  If you'd like to participate, as a mentor, a student, or in any "
@@ -234,10 +259,12 @@
 "projects/guidelines.html\">допълнителните насоки 
относно SoC</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "24 January 2008"
 msgstr "24 януари 2008 г."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "We're in the closing days of our winter fundraising drive. We need 70 more "
 "members to reach our goal of 500 by the end of the month. <a href=\"http://";
@@ -253,69 +280,108 @@
 "уеб-страница!"
 
 # type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
 msgid "What was New in Prior Years"
 msgstr "Какво беше новото в предишни години"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]";
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]";
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]";
 "\"><em>[email protected]</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]";
-"\"><em>[email protected]</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>.  Има и други начини 
за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
+"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]";
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]";
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:[email protected]\";><em>[email protected]</em></a>."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>.  Има и други начини 
за <a href=\"/"
@@ -324,6 +390,7 @@
 "[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -334,6 +401,7 @@
 "тази статия."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
@@ -342,6 +410,7 @@
 "2005, 2006, 2007, 2008 Фондация за свободен софтуер"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -352,6 +421,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: Явор Доганов <a 
href=\"mailto:[email protected]\";>&lt;yavor@gnu."
@@ -359,9 +429,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to