URL:
<http://savannah.gnu.org/bugs/?19199>
Summary: Неясни проблеми в "да има
недвусмислен термин, ако нямаше други
проблеми"
Project: Bulgarian Translation Team for gnu.org
Submitted by: nadya
Submitted on: Sunday 03/04/2007 at 12:22
Category: philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html
Severity: 3 - Нормална
Item Group: Предложение
Status: None
Assigned to: yavor
Open/Closed: Open
Discussion Lock: Any
_______________________________________________________
Details:
Следният абзац завършва неясно.
Терминът „свободен софтуер“ има проблем
с двусмислието си. ... Ние адресираме
проблема, като публикуваме дефиницията за
свободен софтуер, и като казваме „Мислете
за свобода на словото, не за безплатен
обяд“. Това не е идеално решение и не може
да елиминира проблема напълно. Би било
по-добре да има недвусмислен термин, ако
нямаше други проблеми.
Много общо ми звучи това: ако нямаше други
проблеми. Струва ми се малко по-различно
от смисъла в оригинала. Не се разбира чии
проблеми.
Ето как аз го разбирам: "По-добро решение е
ползването на правилен и недвусмислен
термин, но ако той не е свързан с други
проблеми.".
Или, за да е по-близко до твоя превод: "Би
било по-добре да се ползва правилен и
недвусмислен термин, но ако той няма други
проблеми.".
_______________________________________________________
Reply to this item at:
<http://savannah.gnu.org/bugs/?19199>
_______________________________________________
Message sent via/by Savannah
http://savannah.gnu.org/
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications