URL:
<http://savannah.gnu.org/bugs/?17867>
Summary: Тромав изказ в изречението
"Свободата да разпространяваш копия..."
Project: Bulgarian Translation Team for gnu.org
Submitted by: kaloian
Submitted on: Wednesday 09/27/2006 at 20:35
Category: Уеб-�?траница
Severity: 3 - �?ормална
Item Group: Предложение
Status: None
Assigned to: al_shopov
Open/Closed: Open
Уеб-�?траница: philosophy/free-sw.bg.html
_______________________________________________________
Details:
"Свободата да разпространяваш копия
трябва да се отнася както за двоичните или
изпълнимите форми на програмата, както и
за формите в изходен код, както за
оригиналите, така и за променените
версии."
Натрупват се много "както" и читателят
лесно губи ориентация.
Тук имаме две опозиции -- "двоичен/изходен"
и "оригинал/променена версия", които могат
по-успешно да се предадат с два чифта
"както/така":
"Свободата да разпространяваш копия
трябва да се отнася както за двоичните или
изпълнимите форми на програмата, така и за
формите в изходен код, [и] както за
оригиналите, така и за променените
версии."
_______________________________________________________
Reply to this item at:
<http://savannah.gnu.org/bugs/?17867>
_______________________________________________
Message sent via/by Savannah
http://savannah.gnu.org/
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications