Hi Pedro, Am 17.09.22 um 20:52 schrieb Pedro Lino: > Hi Matthias > > As I mentioned before to yourself and Mechtilde I would like to be involved > in the 42X translation (in addition to the Portuguese translation) > > Unfortunately I was never able to go much further on the lessons with > Mechtilde because I don't have the permissions.
What permissions are missing? To be clear: We are working on the technical process of exporting/importing the strings. Not the translation itself. Without a working process we would not be able to release AOO 4.2.0 (whenever that will be). > > I'm also interested in creating a new Portuguese variant for 42X (called > PreAO meaning "before Orthographic Agreement") Never heard of that, but it would be just an additional "language". I am not sure how it can be created in Pootle. > > I will not have time during this weekend as I will be traveling abroad > tomorrow for a full week meeting, but I am available the following week. > > Please keep me in the loop! You will read it on this list... ;-) Regards, Matthias > > All the best, > Pedro > > >> On 09/17/2022 4:48 PM WEST Matthias Seidel <matthias.sei...@hamburg.de> >> wrote: >> >> >> Hi all, >> >> Just to let you know: Mechtilde, Peter and I are working on the >> translation process. >> >> First step was that we modified the Linux64 buildbot for AOO42X to >> create the en-US,sdf from the source strings. >> >> If anyone needs it you can find it here: >> >> https://nightlies.apache.org/openoffice/install/linsnap-42x/?C=M;O=D >> >> This file is used for the update of the Pootle strings. >> >> Regards, >> >> Matthias > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org >
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature