Sent from my iPhone
> On Nov 17, 2020, at 3:33 PM, Keith N. McKenna <keith.mcke...@comcast.net>
> wrote:
>
> On 11/17/2020 1:43 PM, Dave Fisher wrote:
>>
>>
>>>> On Nov 17, 2020, at 9:54 AM, Keith N. McKenna <keith.mcke...@comcast.net>
>>>> wrote:
>>>
>>> On 11/17/2020 11:54 AM, Dave Fisher wrote:
>>>> Hi -
>>>>
>>>> Thanks Emilie!
>>>>
>>>> Please use the updated AOO logo that shows ® instead of ™
>>>>
>>>> Keith - I just noticed the French product page is broken and the German
>>>> one is not used. Should there be an effort to translate and normalize
>>>> those? I took the confusing extra markup off in the CMS migration. I
>>>> wonder if we can get help from the L10n team?
>>>>
>>>> Regards,
>>>> Dave
>>>>
>>> Dave,
>>> I think that a message to the l10n list would be a good idea. Unless the
>>> translators also follow dev@ they may not even be aware that the switch
>>> is being made. As you are the one to spearhead the switch and are most
>>> knowledgeable do you want to reach out? If not I can try and put a post
>>> together.
>>
>> Once we switch tomorrow it will make sense to let the l10n list know about
>> the simplification in the product markdown and ask them to consider
>> translating the product page.
>>
>> Do you think that the English version should be updated first?
>>
>> Regards,
>> Dave
> I am not sure that it really matters if the English version gets done
> first or not. Do you see any benefit from having the English one updated
> first? The only possible one that I see is if doesn't have a working
> knowledgs of French thean having the english one to translate from might
> be a good idea.
Exactly. Well, if we have English, French and German a l10n person can take
their pick.
It comes to me also that some of what we want we should have strings for in the
SDF files.
Regards,
Dave
>
> Regards
> Keith
>
>
>
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org