On 16/06/2013 RGB ES wrote:
I did a quick translation into Spanish
http://people.apache.org/~rgb-es/AOO_Flyer-ES.odt

Thanks! I think it's best to shorten columns a bit to make sure they fit, if you have doubts about fonts.

For the time being, I've listed the available translations at
http://www.openoffice.org/marketing/marketing_where.html
(a very, very outdated page, but still easily reachable from search engines), just to keep them tracked.

Also, the original EN doc have a missing half paragraph under
"Base", it seems, because there is a phrase that makes no sense.

If you fix the translation according to Rory's explanation, pelase keep it at the same URL, to avoid breaking the link.

As for your other comment in the ODT file: I think it's fine to localize trademark notices.

Sooner or later, this stuff ought to be made available in Pootle too...

Regards,
  Andrea.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org

Reply via email to