On Tue, Dec 4, 2012 at 4:56 PM, Andrea Pescetti <pesce...@apache.org> wrote:
> On 04/12/2012 Rob Weir wrote:
>
>> On Dec 4, 2012, at 1:46 PM, Ariel Constenla-Haile wrote:
>>>
>>> having all language packs built, not advertising them on our website
>>> (that said, note that the dev. snapshots hosted on people.apache.org are
>>> advertised on the main download page ;) ). And the goal is to point them
>>> to user when they ask, or list them on the porting page, or using them
>>> for ongoing translation efforts, etc.
>
>
> This is a very good idea. Actually, I probably proposed it myself on
> ooo-l10n a few months ago... But I really think that this can be an
> extremely useful resource for prospective translators, and for the image of
> the project in general.
>
>
>> If we want something to be downloaded and used by the public then we
>> should release it, period.  We should not be looking for clever ways
>> to avoid the important release steps of verifying IP, producing a
>> source package and voting on it.   This is what it means to be an
>> Apache project.
>
>
> We have plenty of ways to differentiate these from the packages we make
> available from our download page: we could make a (monster-sized)
> "multilingual build" instead of individual langpacks; we can rename the
> product and make an "OOO-DEV" build; we can provide an "archive" build
> (i.e., zipfiles with no installation).
>

We can certainly do this, but we cannot stick them on
people.apache.org and then have 1 million people in Sweden start
downloading them. We can create dev builds for our own use and for
testing, but when we start pointing users to them -- users, not
project members -- then that is called "publishing software" and we
need to do this in the framework of a release.

> I see the workflow this way:
> - A user opens pl.openoffice.org and finds that Polish is not available
> - A warning on that page takes him to a "Your help is needed" page
> - This page provides information on how to help with translations in

We already do the above.

> general, plus a link to the "experimental build" above where the user can
> see the current level of support for Polish

I disagree.  We should introduce a disconnect here, to avoid 1 million
uses in Poland ignoring your easily ignored caveat and overwhelming
the people.apache.org server.

For example, do as do do right now -- point them to an info page on
how to get involved with translation.  Then when they join the L10n
list we can point them to the test build.

> - Yes, someone might download the build and be OK with it, but we will
> possibly gain translation volunteers, and they will be more motivated by
> seeing in practice what "95% translated" means. And, of course, this build
> will be very helpful for them when translating, so that they can use it to
> see existing terminology and put untranslated strings in context.
>

I agree with gaining translators.  But let's not take the very
reasonable and basic precaution of not publisizing the unreleased test
builds on people.apache.org *until* the volunteers have actually
joined the list.

> The download page other.html would contain something like "If you don't see
> your language here, help us to get it released!" and link to the "Your help
> is needed" page above.
>
> An important clarification: these sources have already been voted upon. I
> can build the 3.4.1 sources from August with "--with lang=pl" and get
> OpenOffice in Polish (well, 95% Polish and 5% English). So this is just a
> build of OpenOffice 3.4.1 from the verified, voted and released sources.
>

But the binaries have not been released.  If you want to release them
then you know what needs to be done.  They need to get onto Apache
mirrors and/or SourceForge and we point users to that.  I would have
no objections to that.  But I do object to publicizing to public
visitors www.openoffice.org the existence of unreleased test builds on
people.apache.org.

-Rob

> Regards,
>   Andrea.

Reply via email to