Yury Tarasievich escreveu: > How are the translated licenses texts added to the languagepacks? Or should > they be added as issues? > I'm talking about files LICENSE_<ab-CD> and LICENSE_<ab-CD>.html. Thanks. Is a good idea, but the *bigger* problem is that FSF not recognizes the (unofficial) translations. Is a old fight between many contries that the local law not recognize the license if not trasnlated in your local language.
Sure that is possible to use the question of international laws, but in many contries, the first instance is not accept the translation, after(maybe some years ago) accepts in other instance. Not is the case of EUA, Canada, Europe and Japan(and some other contries), but for many contries that have the law derivated of roman law, is this same case. Claudio
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature
