Moin Heiko, *,
On Wednesday 19 October 2005 17:38, Heiko Sauer wrote:
> ich wollte mich jetzt auch einmal kurz vorstellen, denn ich bin
> neu hier.

das ist immer gut, dann wissen wir wenigstens mit wem wir es zu tun 
haben ... ;)
Herzlich Willkommen dann von mir!

> Ich heiße Heiko, bin 20 Jahre alt, Student und begeisterter
> OOo-Nutzer. Das ist
> nicht zuletzt auch ein Grund, weshalb ich mich aktiv bei der
> Arbeit der OOo-Gemeinde
> beteiligen möchte und so auch etwas zurückgeben zu können.

So Leute können wir immer gebrauchen ... ;)

> Habe bereits mit Friedhelm gemailt und schon einige Hinweise
> bekommen. Mein Angebot,
> für das, was ich machen könnte, wäre folgender: Ich könnte als
> Sprachbrücke zwischen
> Frankreich, Italien und Spanien fungieren; aber besonders
> Frankreich. Ich könnte zwar
> noch die Sprachen Türkisch und Russisch anbieten, allerdings
> fehlt mir da zuviel spezielles
> Vokabular, als dass ich da technikbezogene Dinge übersetzen
> könnte. Und ich denke Englisch
> versteht fast jeder :-)

D.h., du willst dich hier als Übersetzer verdingen? Oder verstehe 
ich das falsch?
Wenn ich es richtig verstanden habe (wo ich aber auch nicht weiß, 
was davon Friedhelm schon gemailt hat):
Unsere Übersetzungsarbeiten an Dokumenten laufen überwiegend auf der 
http://oooauthors.org/de. Dort findest du eine kurze Einleitung, 
wie wir das dort handhaben. Auf der 
http://oooauthors.org/de/authors findest du eine Übersicht der 
übersetzten/zu übersetzenden Dokumente. Und Timo hat einen von mir 
gerne empfohlenen Leitfaden auf 
http://oooauthors.org/de/Vorlagen/Uebersetzung_OOo_Leitfaden_komplett.sxw 
gestellt, der Hinweise für Übersetzer und Korrekturleser 
enthält ... ;)

> Außerdem kann ich noch meinen Teil zu der Öffentlichkeitsarbeit
> zutun; vorallem, was Artikel
> anbelangt, denn ich habe schon oft Artikel für die Regionalpresse
> geschrieben und tue dies eigentlich
> auch sehr gerne. Aber das verstünde ich nicht direkt als meine
> Hauptaufgabe.

Dazu kann ich dir leider nicht sagen, was da momentan ansteht. Da 
müssten sich dann die entsprechenden Leute melden ... ;)

> Was ich bisher noch nicht ganz verstanden habe, und hier hoffe
> ich auf zahlreiche Antworten
> eurerseits oder von den Zuständigen, ist, wie ich Aufgaben
> bekomme.

Tja nun, das Problem haben mehr oder minder alle neuen hier ... ;)
Ich kann dir nur empfehlen die ML hier eine Zeit lang mitzulesen. 
Helga hat eine ToDo-Liste (wo ich aber leider weder den direkten 
Verweis noch den Status weiß ... :( ) auf www.eschkitai.de. Dort 
ist irgendwo ein auf weiterführende Hilfen verknüpftes 
"OpenOffice.org" ... Oder Helga meldet sich noch hier auf die Mail 
und schickt den direkten Verweis ... ;)

> Muss ich mich beispielsweise 
> bei Sophie Gautier melden und fragen, ob es Neuigkeiten aus
> Frankreich gibt, die die Deutschen
> auch wissen sollten oder wie funktioniert das?

Du kannst natürlich auch die MLs vom frankophonen Projekt abonnieren 
und wichtiges hier weiterleiten - Voraussetzung ist es aber 
nicht ... ;) Allerdings könntest du auch Sigrid bei der Übersetzung 
der französischen Dokus auf der OOoAuthors-Seite helfen ... ;)

> Soviel hierzu...ich wünsche euch allen noch einen schönen Tag!

Den wünsch' ich dir auch ... Und noch eine gute Zusammenarbeit!

Thomas.

-- 
To find a friend one must close one eye; to keep him -- two.
                -- Norman Douglas

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an