Moin Ruben, *,
On Sunday 25 September 2005 07:50, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> ich würde gern als weiterer übersetzer englisch-deutsch tätig
> werden. falls ich hier an der falschen adresse bin, leiten sie
> die mail bitte an die zuständige weiter. mfg. ruben van treeck

so gesehen bist du hier schon an der richtigen Adresse, denn hier 
wird das meiste an Übersetzungen (aber auch QS und sonstiges) 
koordiniert ... ;)
In welchen Bereich möchtest du denn bei den Übersetzungen mithelfen? 
Wir haben da mehrere Sachen im Angebot:
- Webseiten übersetzen bzw. an die 2.0er Version anpassen (da 
müssten dann die entsprechenden Leute sich melden ... ;) )
- bei der PrOOo-Box müssen - glaube ich zumindest - noch Sachen 
übersetzt werden (s.o. ... ;) )
- Dokumentationen rund um OOo: Hier kann ich dir die 
http://oooauthors.org/de empfehlen, da die meisten 
Übersetzer(innen) dort tätig sind. Dort findest du dann auch 
weitere Infos, wie der Ablauf ist, die Übersicht der bereits 
übersetzten Dokumente (von denen noch etliche Korrekturleser 
brauchen bzw. jemanden, der die Bildschirmfotos integriert 
etc. ... ;), Timos Leitfaden zu den Übersetzungen 
(http://oooauthors.org/de/Vorlagen/Uebersetzung_OOo_Leitfaden_komplett.sxw, 
was ich dir vor deiner ersten Übersetzung nur empfehlen kann zu 
lesen... Aber auch als Korrekturleser könntest du dann sehen, wie 
wir anderen das handhaben ... ;) ).
Hoffe, dass dich das jetzt nicht abschreckt ... Noch ein herzliches 
Willkommen bei uns und auf eine gute Mitarbeit dann
Thomas.

-- 
QOTD:
        All I want is more than my fair share.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an