On Fri, Apr 08, 2005 at 01:01:29PM +0530, Michael Kirchner wrote: > Markus Zywitza wrote: > > Zudem ist eine Übersetzung keine Modifikation eines Dokuments im > > eigentlichen Sinne,
"im eigentlichen Sinne" ist so eine Sache. Eine Modifikation im Sinne der PDL ist das schon: "Modifications" means any addition to or deletion from the substance or structure of either the Original Documentation or any previous Modifications, such as a translation, abridgment, condensation, or any ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ other form in which the Original Documentation or previous Modifications may be recast, transformed or adapted. [...] > > da das Original durch die Erstellung einer > > Übersetzung nicht geändert wird, sondern weiterhin im ursprünglichen > > Zustand vorhanden ist. Es handelt sich hier eher um ein abgeleitetes > > Werk, Wenn Du hier "Larger Work" meinst, dann ist das falsch. > das einer eigenen Änderungshistorie bedarf. > > Also ich will die Sache nicht komplizierter machen, letztlich ist es > eure Entscheidung. Aber zumindest nach meinem Gefuehl waere es eine > Verletzung der PDL, wenn ich ein Dokument nehmen wuerde, die > Aenderungshistorie abschneiden und durch meine eigene Ersetzen wuerde. > Uebersetzung oder nicht. Nee, nicht entfernen, aber ein Hinweis: Die Übersetzung basiert auf Version x.y des Originals reicht aus - das entsprechende Changelog ist beim Original einzusehen. (man muß nicht die komplette Historie im Dokument selbst haben, man kann die auch "auslagern") "Initial Author(s)" & "Contributors" düfen natürlich nicht so einfach geändert/entfernt werden. ciao Christian -- NP: Metallica - Blitzkrieg --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]