On Fri, Apr 08, 2005 at 01:01:29PM +0530, Michael Kirchner wrote:
> Markus Zywitza wrote:
> > Zudem ist eine Übersetzung keine Modifikation eines Dokuments im
> > eigentlichen Sinne,

"im eigentlichen Sinne" ist so eine Sache. Eine Modifikation im Sinne
der PDL ist das schon:
"Modifications" means any addition to or deletion from the substance or
structure of either the Original Documentation or any previous
Modifications, such as a translation, abridgment, condensation, or any
               ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
other form in which the Original Documentation or previous Modifications
may be recast, transformed or adapted. [...]


> > da das Original durch die Erstellung einer
> > Übersetzung nicht geändert wird, sondern weiterhin im ursprünglichen
> > Zustand vorhanden ist. Es handelt sich hier eher um ein abgeleitetes
> > Werk,

Wenn Du hier "Larger Work" meinst, dann ist das falsch.

> das einer eigenen Änderungshistorie bedarf.
> 
> Also ich will die Sache nicht komplizierter machen, letztlich ist es
> eure Entscheidung. Aber zumindest nach meinem Gefuehl waere es eine
> Verletzung der PDL, wenn ich ein Dokument nehmen wuerde, die
> Aenderungshistorie abschneiden und durch meine eigene Ersetzen wuerde.
> Uebersetzung oder nicht.

Nee, nicht entfernen, aber ein Hinweis: Die Übersetzung basiert auf
Version x.y des Originals reicht aus - das entsprechende Changelog ist
beim Original einzusehen. (man muß nicht die komplette Historie im
Dokument selbst haben, man kann die auch "auslagern")

"Initial Author(s)" & "Contributors" düfen natürlich nicht so einfach
geändert/entfernt werden.

ciao
Christian
-- 
NP: Metallica - Blitzkrieg

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an